I would like Commissioner Lamy to hear me : Commissioner , I believe that this attitude can only be interpreted as a wink or a gesture of rapprochement by France to these countries and the powerful interests of French capital in the African cotton sector by means of the French Company for the development of textile fibres and its subsidiaries in Africa , with the French State as the main participant in its capital
Ich hätte gern , dass Kommissar Lamy mich hört : Herr Kommissar , ich glaube , dass diese Haltung nur als Signal oder als Geste der Annäherung Frankreichs an diese Länder und an die starken Interessen des französischen Kapitals mittels des französischen Unternehmens für die Entwicklung der Textilfasern und seiner Tochtergesellschaften in Afrika , an deren Kapital der französische Staat mehrheitlich beteiligt ist , interpretiert werden kann
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , my Group chairman has tipped me the wink and I am able to say on behalf of our group , the PPE - DE , that we fully support and welcome the Commission s explanations in reply to the oral question , as regards both what was said and the timetable and legal evaluation.Secondly : I am also delighted that we are again stepping up the political debate on the party statute , the pressure of time in the run up to the final stage of the intergovernmental conference notwithstanding
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren. Ich habe mich durch Blickkontakt mit meinem Fraktionsvorsitzenden sofort verständigt. Ich kann für unsere Fraktion , die EVP/ED - Fraktion sagen , daß wir die Ausführungen des Kommissars in Beantwortung der mündlichen Anfrage , sowohl was seine Formulierungen als auch den Zeitplan und die rechtliche Beurteilung betrifft , voll unterstützen und begrüßen.Zweitens : Ich bin aber froh , daß wir unabhängig vom Zeitdruck im Vorfeld der Endphase der Regierungskonferenz eine Intensivierung der politischen Debatte über das Parteienstatut wieder aufnehmen. Das ist nicht nur eine Frage des Geldes
That is not the time to stand on the sidelines and say , we are waiting to see what happens next.In all events , one thing is clear : when in reply to questions from the relevant Commissioner one is told in the Committee on Foreign Affairs or in the Committee on Budgets , with the wink of an eye , according to my sources , that there is no overlap , then it is hardly surprising that people ask questions and want to know exactly how things stand. What we shall not support - and I say this now as a member of the budgetary authority , we are talking here first and foremost as the budgetary authority - are overlapping structures
Dann darf man nicht beiseite stehen und sagen , wir warten ab , wie es sich weiter entwickeln wird.Klar ist allerdings eines : Wenn einem im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten oder im Haushaltsausschuss augenzwinkernd , so wurde mir berichtet , auf Fragen von dem entsprechenden Kommissar gesagt wird , dass es keine Überschneidungen gibt , dann darf es nicht verwundern , dass es Menschen gibt , die nachfragen und wissen wollen , wie es tatsächlich aussieht. Was wir nicht unterstützen werden - das sage ich jetzt als Mitglied der Haushaltsbehörde - wir reden ja hier in erster Linie als Haushaltsbehörde - sind Doppelstrukturen. Man kann nicht zusehen , wie für die gleichen Aufgaben in der Europäischen Union zwei verschiedene Leute unter den gleichen Strukturen mit den gleichen Arbeiten beschäftigt sind