Furthermore this routine also required me coming regularly to Strasbourg on a Sunday for which I received no daily allowance.Mr Martin also accused me of some 32 problem cases of claiming the daily allowance. Despite the viciousness of his accusations he has never once provided with this list – strange justice indeed.However in relation to the 6 dates he mentioned on RTEs liveline programmes , he was inaccurate in at least half of them.On a date when he alleged I signed in late I actually was present early that morning voting in my committee. With regard to 2 other dates I did not receive any daily allowance for the Parliament and these facts have been confirmed in writing to me by the EP services
00 und 18.00 Uhr zu nehmen und in meinen Wahlkreis zurückzukehren. Außerdem musste ich regelmäßig am Sonntag in Straßburg anreisen , wofür ich kein Tagegeld erhielt.Herr Martin beschuldigte mich ferner , dass ich in 32 Fällen Tagegelder ohne wirklichen Anspruch kassiert hätte. Trotz der Bösartigkeit seiner Anschuldigungen hat er nie eine entsprechende Liste vorgelegt - merkwürdige Gerechtigkeit.Von den sechs Fällen , die er in der RTE - Sendung „Live Line“ ansprach , waren seine Angaben in mindestens der Hälfte der Fälle unrichtig.An dem Tag , an dem ich mich Herrn Martin zufolge spät eingetragen habe , nahm ich bereits am frühen Vormittag an einer Abstimmung in meinem Ausschuss teil. In Bezug auf zwei andere Tage habe ich kein Tagegeld für das Parlament erhalten , was mir schriftlich von den Sitzungsdiensten des Parlaments bestätigt wurde
The country was subsequently taken over by a military dictatorship. It is also more than 10 years since the elected parliament was dissolved and many of the members of parliament were murdered , went missing or fled. Mrs Aung San Suu Kyi was imprisoned and then placed under house arrest. Her house arrest continues to this day. The repression continued even after she had won the Nobel Peace Prize for her peaceful resistance and was subsequently awarded the Sakharov Prize by our Parliament.This same repression was also unleashed on the population , and in particular on a number of minority groups , with unprecedented viciousness. Many people fled , with the result that there are many refugees in neighbouring countries such as Thailand , Malaysia , Bangladesh and India
Vor mehr als 10 Jahren wurde auch das gewählte Parlament nach Hause geschickt , und viele Parlamentsmitglieder wurden umgebracht , sind vermisst oder auf der Flucht. Aung San Suu Kyi wurde inhaftiert und anschließend unter Hausarrest gestellt , und dieser Hausarrest dauert bis auf den heutigen Tag an. Auch seinerzeit , als sie für ihren gewaltlosen Widerstand den Friedensnobelpreis erhielt und ihr später von unserem Parlament der Sacharow - Preis zuerkannt wurde , hielt die Repression weiter an.Und bei dieser Repression wurde mit bislang ungekannter Härte gegen die Bevölkerung und hauptsächlich gegen verschiedene Minderheitengruppen vorgegangen. Da zahlreiche Menschen geflüchtet sind , hat sich die Zahl der Flüchtlinge in den Nachbarländern , in Thailand , Malaysia , Bangladesch und Indien wesentlich erhöht