| In this respect I am very pleased that the UK Labour Party leader ,  Tony Blair ,  has indicated his intention  -  when assuming the presidency of the Council in 1998  -  to drive through the completion of Europe's single market.My conviction is that not only can we then create the conditions for a successful European tourism industry ;  not only give enormous benefit to Europe's citizens when they take their annual holidays ;  not only motivate and encourage the workers and entrepreneurs who are the meat and veg of this vast industry ;  not only and importantly promote the general European ideal of creating a dynamic European Union celebrating the diversity of its cultures ,  traditions and citizens but also make a reality of a Europe that is free ,  open and democratic for all its 370 million citizens | Die Entschlossenheit ,  den Binnenmarkt zu vollenden ,  ist der beste und schnellste Weg ,  um der europäischen Industrie insgesamt und dem Fremdenverkehr im besonderen zu helfen. In dieser Hinsicht freut es mich sehr ,  daß der Führer der britischen Labour - Partei ,  Tony Blair ,  seine Absicht hat verlauten lassen ,  bei der Übernahme des Ratsvorsitzes im Jahre 1998 die Vollendung des europäischen Binnenmarktes energisch voranzutreiben.Ich bin der Überzeugung ,  daß wir dann nicht nur die Voraussetzungen für eine erfolgreiche europäische Tourismusindustrie schaffen können ,  nicht nur den Bürgern Europas erheblichen Nutzen verschaffen können ,  wenn sie ihren Jahresurlaub antreten ,  nicht nur die Arbeitnehmer und Unternehmer motivieren und ermutigen können ,  die das Rückgrat dieses ausgedehnten Industriezweigs bilden ,  nicht nur  -  und zwar in bedeutendem Umfang  -  das allgemeine europäische Ideal der Schaffung einer dynamischen Europäischen Union fördern können ,  die sich der Vielfalt ihrer Kulturen ,  Traditionen und Bürger rühmen kann ,  sondern auch ein Europa Wirklichkeit werden lassen können ,  das für alle seine 370 Millionen Bürger frei ,  offen und demokratisch ist |