As you know , out of the fifteen Member States of the Union , three countries give permission for the use of these fats through exceptions , four countries allow it , and eight have bans. This leads to an unsolvable situation in the single market , since discrimination arises between the various economic players within the sector.In this case the Commission has tried to find a balance between the various points of view. This means trying to find compromises between the various demands. In this particular case the Commission has examined the question on the basis of the legal principles of the working of the single market
Dies führt zu einer unlösbaren Situation auf dem Binnenmarkt , da zwischen den verschiedenen Wirtschaftsteilnehmern in diesem Sektor diskriminiert wird.In diesem Fall hat die Kommission versucht , einen Ausgleich der unterschiedlichen Standpunkte zu erreichen. Dies beinhaltet , daß man versuchen muß , Kompromisse zwischen den verschiedenen Forderungen zu finden. Die Kommission hat das Problem unter den Gesichtspunkten der Rechtsgrundlage des Binnenmarktes , der internationalen Verpflichtungen der Union - in diesem Fall also der Verpflichtungen im Rahmen der WTO - und schließlich der Frage , welche Vorschriften zum Schutz der Verbraucher gelten sollen , geprüft. Eine umfassende Lösung konnte natürlich nicht gefunden werden
I believe that the Commission is doing some very interesting work in trying to resolve a problem that is totally unsolvable - in other words , it is trying to square the circle.How can you satisfy all the contributors to the European Union budget with a budget such as this. On the one hand and quite rightly , it is a budget based on vertical distribution , which benefits the less developed countries but which the more developed countries see as penalising them. On the other hand and also quite rightly , it is a budget based on transferring resources between sectors , from 97 % of the population to 3 % of the Community's agricultural population
Ich glaube , die Kommission leistet hier eine sehr interessante Arbeit , um ein Problem zu lösen , das absolut unlösbar ist , nämlich die Quadratur des Kreises.Wie soll man alle zufriedenstellen , die Beiträge zum Haushalt der Europäischen Union zahlen , wenn man über einen Haushalt verfügt , der zum Teil der vertikalen Verteilung zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder dient , und das zu Recht , was aber von den am höchsten entwickelten Ländern stets als Bestrafung angesehen wird , und der zum anderen Teil dem intersektoralen Transfer von 97 % der Bevölkerung an 3 % der Bevölkerung der Gemeinschaft , die in der Landwirtschaft tätig ist , dient , und das ebenfalls zu Recht
We abstain from voting on this report , as it presents Parliament with an unsolvable dilemma. On the one hand , it is implementing an international treaty and voting against it would simply reinforce the Commission’s position. On the other hand , we cannot support the introduction of ever more legislation intruding on privacy without further evidence that a massive surveillance of innocent citizens increases safety or is helpful in preventing acts of terror. It has been shown that money flows for the funding of terrorism are increasingly going underground , making use of cash and transferring money using couriers.Further , no matter what steps are taken to protect privacy , the temptation to use these for other purposes by authorities will be great and so far no - one has created a register that does not leak information
Wir enthalten uns bei diesem Bericht der Stimme , da er das Parlament vor ein unauflösbares Dilemma stellt. Einerseits implementiert es einen internationalen Vertrag , und dagegen zu stimmen , würde nur die Position der Kommission stärken. Andererseits können wir nicht die Einführung von immer neuen Rechtsvorschriften billigen , die in die Privatsphäre eindringen , ohne dass eine massive Überwachung unschuldiger Bürgerinnen und Bürger die Sicherheit nachweislich erhöht oder zur Verhinderung von Terroranschlägen beiträgt. Es hat sich gezeigt , dass die Geldströme zur Finanzierung des Terrorismus zunehmend im Untergrund verlaufen , wobei Bargeld benutzt und Geld per Kurier übermittelt wird.Außerdem : Welche Maßnahmen auch immer zum Schutz der Privatsphäre ergriffen werden , die Versuchung der Behörden wird groß sein , diese Maßnahmen für andere Zwecke zu nutzen , und bislang hat noch niemand ein Register geschaffen , aus dem keine Informationen nach außen dringen