Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"transportability" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
transportability
 
1. {noun}   Transportfähigkeit {f} , Transportierbarkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , I would like to speak on behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens Rights to express our opinion on Mr van Velzen's report on the Green Paper dealing with numbering policy in the field of telecommunications services in Europe.And , firstly , I would like to thank Mr van Velzen for the way in which he has accepted the conclusions of the opinion of the Committee on Legal Affairs and Citizens Rights - conclusions which were approved by a vote of 10 to 1 in favour - because , for reasons of procedure , he has made them his own by submitting them to this part - session as amendments. On behalf of the Committee on Legal Affairs and Citizens Rights , therefore , I strongly recommend a vote in favour of the amendments presented by Mr van Velzen.With regard to the Green Paper and from the legal standpoint - which was the view adopted by the Committee on Legal Affairs and Citizens Rights - this is undoubtedly a necessary and timely initiative.Necessary and timely because the internal telecommunications market still has to be set up on a proper basis and is an issue we should address without delay. The report of the Committee on Legal Affairs and Citizens Rights highlights , from the general standpoint , the simultaneity of legitimate interests to be protected - the interests of the industries involved - but , above all , the interests of consumers and also aspects which are not purely economic : for example , aspects relating to the rapid development of technology , or sociological aspects , such as the degree to which each of us identifies with a particular telephone number , the disruption involved for all users - individuals or companies - when a telephone number has to be changed , since this involves an enormous cost which we have to avoid , hence the need for a measure such as the portability or transportability of numbers to be effectiveHerr Präsident , ich ergreife das Wort im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte , um unsere Stellungnahme zum Bericht des Kollegen van Velzen über das Grünbuch über ein Numerierungskonzept für Telekommunikationsdienste in Europa abzugeben.Ich möchte zunächst Herrn van Velzen dafür danken , daß er die Schlußfolgerungen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte aufgegriffen hat , Schlußfolgerungen , die mit zehn Stimmen bei einer Gegenstimme angenommen wurden , denn aus Verfahrensgründen hat er sie zu seinen eigenen Änderungsanträgen erklärt und dem Plenum vorgelegt. Daher empfehle ich im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte nachdrücklich , für die von Herrn van Velzen unterbreiteten Änderungsanträge zu stimmen.Was das Grünbuch angeht , so handelt es aus juristischer Sicht - dies war der Standpunkt , den der Ausschusses für Recht und Bürgerrechte eingenommen hat - zweifellos um eine notwendige und zeitgerechte Initiative.Notwendig und zeitgerecht , weil der Binnenmarkt im Telekommunikationswesen noch nicht verwirklicht und ein Projekt ist , das unverzüglich in Angriff genommen werden muß. In dem Bericht des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte wird darauf hingewiesen , daß unter allgemeinen Gesichtspunkten gleichlautende legitime Interessen zu schützen sind - die Interessen der Unternehmer - aber vor allem auch die Interessen der Verbraucher und Aspekte , die nicht rein wirtschaftlicher Art sind : beispielsweise Aspekte im Zusammenhang mit der raschen Entwicklung der Technologie oder soziologische Aspekte , inwieweit jeder von uns sich mit der Telefonnummer identifiziert , inwieweit es für jeden Benutzer - physische oder juristische Person - beschwerlich ist , die Telefonnummer ändern zu müssen , denn es sind enorme Kosten , die wir vermeiden müssen , und daraus ergibt sich die Notwendigkeit , daß eine Maßnahme wie die Übertragbarkeit der Nummer wirksam ist
eur-lex.europa.eu