These funds could be provided by a unified tax on capital returns.The Musotto report recognises this contradiction in its own way , for example by underlining the need to adapt competition policy and fiscal policy . However , it immediately feels the need to make up for this by singing the praises of a private - public partnership. In spite of their tentativeness , the report s suggestions are sound : it calls for a better assessment of the effects of enlargement and considers the 0.45% of Community GDP devoted to cohesion policy to be a minimum. This is why I did not vote against this report , even if it falls far short of the requirements of a genuine policy for solidarity and equality on a European scale | Diese Fonds könnten durch eine einheitliche Kapitalertragssteuer gespeist werden.Der Musotto - Bericht erkennt diesen Widerspruch auf seine Weise an , indem er beispielsweise hervorhebt , dass die Wettbewerbspolitik . und die Steuerpolitik . angepasst werden müssen . Doch sofort wird das Bedürfnis spürbar , sich dafür entschuldigen zu müssen , indem die Vorzüge einer öffentlich - privaten Partnerschaft gepriesen werden. Trotz ihrer Halbherzigkeit gehen die Empfehlungen des Berichtes durchaus in die richtige Richtung , indem eine genauere Bewertung der Wirkungen der Erweiterung gefordert wird oder der für die Kohäsionspolitik vorgesehene Anteil von 0 , 45 % des Gemeinschafts - BIP als Untergrenze angesehen wird. Aus diesem Grunde habe ich auch nicht gegen diesen Bericht gestimmt , selbst wenn er weit hinter dem zurückbleibt , was eine echte Politik der Solidarität und Gleichheit auf europäischer Ebene verlangen würde. Ich halte es für eine Pflicht aller reicheren Regionen Europas , die Entwicklung aller anderen , weniger wohlhabenden bzw |