Although I acknowledge the decent motives of those who have put a view in support of a blacklist , I hope that they will realize that the practicalities are too strong to permit them to press that approach further.The report also mentions a number of other safety - related subjects such as measures to improve survivability and to reduce injuries in the case of accidents. I can confirm to the House that the Commission has actively supported research activities in this area and will continue to do so. A number of other developments suggested in the report , such as the establishment of a European database of obstacles around airports , the prevention of illegal trade of unapproved spare parts , which is a lethal practice , or the drafting of a technical regulation concerning maximum number of passenger and maximum load to be carried on an aircraft are all currently dealt with by national authorities in the European Union and elsewhere | Ich erkenne zwar die berechtigten Gründe der Befürworter einer solchen schwarzen Liste an , hoffe jedoch , daß Sie erkennen werden , daß die praktischen Zwänge zu groß sind , als daß sie weiter auf diesen Ansatz drängen könnten.In diesem Bericht wird auch eine Reihe anderer sicherheitsbezogener Themen wie die Maßnahmen zur Verbesserung des Überlebens und zur Eindämmung der Verletzung bei Unfällen aufgeführt. Ich kann Ihnen versichern , daß die Kommission Forschungsaktivitäten in diesem Bereich aktiv unterstützt und dies auch weiterhin tun wird. Eine Reihe von anderen in diesem Bericht vorgeschlagenen Entwicklungen wie die Einrichtung einer europäischen Datenbank über Hindernisse in der Umgebung der Flughäfen , Maßnahmen zur Unterbindung des weltweiten Schwarzhandels mit nachgebauten Ersatzteilen , was eine tödliche Praxis ist , oder die technischen Vorschriften über die zulässige Höchstpassagierzahl und das zulässige Gesamtgewicht werden derzeit von den einzelstaatlichen Behörden in der EU und darüber hinaus erörtert |