Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"sushi" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
sushi
 
1. {noun}   Sushi  
 
 
 
Examples (Beispiele)
During one speech , our colleague mentioned this method , using the image of a sushi bar where Europe would propose different dishes and the urban areas could then take them or leave themIn einem Redebeitrag hat ein Kollege auf diese Methode verwiesen , indem er von einem Sushi - Menü sprach , wo Europa verschiedene Gerichte anbietet und die städtischen Gebiete diese annehmen oder es sein lassen
- Madam President , ladies and gentlemen , I too want to offer warm thanks to the rapporteur. However , I find it hard to say anything positive about the end result of this report. Europe's towns are still left to stand on their own ; they are not being helped. Instead of creating a concrete and helpful framework for urban areas in the 27 Member States , the majority of committee members opted for a superficial text : towns are to become greener , there will be less noise and a better quality of life. The report is as vague about how to achieve that as the EU Commission was in its Green Paper on urban mobility.Mr Rack offered us a sushi bar choice of menus for dealing with transport problems. At most , however , the report presents us with a list of added ingredients but no real recipe. There is an urgent need for action at EU level , however. Eight out of ten EU citizens live in towns and they nearly all suffer from the same problems : congestion , accidents , noise and pollution. Our towns also play a crucial role in the context of climate change. Urban traffic is responsible for around 40% of all CO2 emissions and 70% of all greenhouse gases. The EU will not achieve its own climate protection target unless there is less traffic and people shift from cars to trains , buses , bicycles and walking.Emissions from traffic have in fact risen by 30% since 1999 , while emissions from other sources have fallen by 10%. That means they have virtually swallowed up the achievements in other areas. Nevertheless , the majority of Members feel that even to quote these figures in the report as an indication of the link between urban traffic and climate change is a step too far.At tomorrow's vote , the Greens will table amendments in an attempt to inject the report on urban mobility with the substance it so urgently needs. Firstly , we want to adjust EU cofinancing to make it more environmentally friendly ; specifically , according to our amendment , that means that we should allocate 40% to the railways and 10% to expanding cycling. Up until now , 60% of EU transport funds has gone to road projects , with only 20% going to local public transport and rail transport. No wonder , then , that we are achieving the opposite of what we keep saying we want- Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen. Auch ich möchte mich beim Berichterstatter recht herzlich bedanken. Für das Ergebnis aber , für den jetzt vorliegenden Bericht , fällt es mir schwer , positive Worte zu finden. Europas Städte bleiben nämlich auf sich allein gestellt , es wird ihnen nicht geholfen. Statt einen konkreten und hilfreichen Rahmen für die Ballungsräume in den 27 Mitgliedstaaten zu schaffen , hat sich die Mehrheit der Abgeordneten im Ausschuss für ein seichtes Papier entschieden : grüner soll's werden , weniger Lärm geben und mehr Lebensqualität. Wie das geschehen soll , dazu hält sich der vorliegende Bericht ebenso bedeckt wie zuvor die EU - Kommission mit ihrem Grünbuch zum Stadtverkehr.Ein Sushi - Menü zur freien Auswahl an Maßnahmen gegen Verkehrsprobleme wollten Sie uns präsentieren , lieber Kollege Rack. Mit Ihrem Bericht bekommen wir aber bestenfalls eine Liste von Zutaten ohne Rezept. Dabei wäre europäisches Handeln dringend geboten. Acht von zehn EU - Bürgern leben in Städten , und sie leiden fast überall unter denselben Problemen : Staus , Unfälle , Lärm und Luftverschmutzung. Auch im Kontext des Klimawandels spielen die Städte eine zentrale Rolle. Der Verkehr ist in den Städten für rund 40 % aller CO2 - Emissionen und für 70 % aller Treibhausgase verantwortlich. Es wird der EU nicht gelingen , die eigenen Klimaschutzziele zu erreichen , wenn der Verkehr nicht verringert und nicht vom Auto auf Bahn , Bus , Radfahren und zu Fuß gehen umgestiegen wird.Im Verkehr sind die Emissionen seit 1999 nämlich um 30 % gestiegen , während sie in anderen Bereichen um 10 % gesunken sind. Sie haben also die Errungenschaften in den anderen Bereichen quasi aufgefressen. Allein mit diesen Zahlen auf den Zusammenhang von Stadtverkehr und Klimawandel im Parlamentsbericht hinzuweisen , geht der Mehrheit der Abgeordneten aber schon zu weit.Wir Grüne werden bei der Abstimmung morgen durch Änderungsanträge versuchen , dem Bericht zum Stadtverkehr die dringend notwendige Substanz zu geben. Wir wollen erstens die EU - Kofinanzierung umweltfreundlich umschichten , das heißt konkret , dass nach unserem Änderungsantrag im Verkehr 40 % für die Schiene und 10 % für den Ausbau des Fahrradverkehrs festgelegt werden sollten. Bisher werden 60 % der EU - Gelder im Verkehrsbereich für Straßenprojekte eingesetzt , nur 20 % gehen in den öffentlichen Nahverkehr und die Schiene. Kein Wunder , dass wir das Gegenteil von dem erreichen , was wir immer beschwören.Wir wollen zweitens EU - Gelder nur dann gewähren , wenn Städte einen nachhaltigen Mobilitätsplan vorlegen können , so könnten viele unsinnige Straßenprojekte verhindert werden
eur-lex.europa.eu