I shall certainly make the President aware of this , but I think that the first step is to appeal first to the courtesy and public - spiritedness of our colleagues
Herr Abgeordneter , selbstverständlich werde ich dies an die Präsidentin weiterleiten , aber meines Erachtens sollte man in dieser Frage in erster Linie an die Höflichkeit und den Bürgersinn unserer Kolleginnen und Kollegen appellieren
I assure colleagues that I will not start apologising for the short - sighted mean - spiritedness of the United Kingdom Government , because I have only a minute of speaking time.This is not the package we wanted , but there is more in it to like than dislike. The strengthening of the partnership principle continues to need defence
Ich versichere den Kollegen , dass ich nicht versuchen werde , die kurzsichtige Kleinlichkeit der britischen Regierung zu entschuldigen , denn mir steht nur eine Minute Redezeit zur Verfügung.Das ist nicht das Paket , das wir wollten , aber es enthält mehr Positives als Negatives. Die Festigung des Prinzips der Partnerschaft gehört zu den Dingen , für die wir uns auch künftig verstärkt einsetzen müssen
Alongside the memory of this suffering , however , there is another memory still alive in Europe : the memory of good neighbourly relations , of public - spiritedness , of human decency , of resistance against inhumane systems and of individual bravery. There can be no doubt that , with very different nations living cheek by jowl , all with different memories and ways of life , Europe is a fragile continent
Jahrhunderts jahrzehntelang zu leiden hatte.Aber neben der Erinnerung an dieses Leid lebt auch eine andere Erinnerung in Europa fort : die Erinnerung an gutnachbarliches Miteinander , an Zivilcourage , an menschlichen Anstand , an Widerstand gegen unmenschliche Systeme und an individuellen Mut. Ohne Zweifel ist Europa , mit dem dichten Nebeneinander verschiedenster Völker , mit verschiedensten Erinnerungen und Lebenswegen ein fragiler Kontinent