This Ecuadorial Indian came here as an envoy of his people , accompanied by the signs of his dignity , namely a small wooden spear measuring less than two metres
Dieser Indianer aus Ecuador war als Gesandter seines Volkes mit dem Symbol seiner Würde , einer kleinen , nicht einmal zwei Meter langen Lanze aus Holz , hierher gekommen
The Scottish , my own country s national dress involves wearing a dagger in your sock. If the services are informed in advance that this is part of national dress , then entry can be facilitated. I think the problem with the Ecuadorial Indian is that security forces were suddenly faced with this man with a spear and had not be given any warning in advance. Nevertheless , I think you should raise it with the College of Quaestors. EXPLANATIONS OF VOTE - Lehne report. The man was not allowed entry to the House
Zum Schottenrock , der Landestracht meiner Heimat , steckt man sich einen Dolch in die Strümpfe. Wenn den zuständigen Stellen im Voraus gesagt wird , dass dies Teil der Nationaltracht ist , kann der Zugang erleichtert werden. Das Problem im Falle der Indios aus Ecuador bestand meines Erachtens darin , dass die Sicherheitskräfte - ohne dass man sie vorher informiert hätte - plötzlich diesem Mann gegenüberstanden , der einen Speer trug. Sie sollten , denke ich , diese Angelegenheit dennoch dem Kollegium der Quästoren vortragen. Erklärungen zur Abstimmung - Bericht Lehne. Dieser Indianer aus Ecuador war als Gesandter seines Volkes mit dem Symbol seiner Würde , einer kleinen , nicht einmal zwei Meter langen Lanze aus Holz , hierher gekommen
We still have not calculated the huge cost - either to the region or to Europe as a whole - of the mistaken action which at last appears to have come to an end.Peace and stability in the region would appear to be the primary sine qua non for a political resolution to the extended crisis and it will take a great deal of time and effort before stable , viable , constitutional institutions result. For the European Union , what a splendid victory. At last it can emerge wearing a olive wreath , Athena s olive wreath of wisdom and peace , rather than the spear and shield of Mars , the ancient god of war.I should just like to say to Mr Dupuis that , before saying what he did in the House about relations between the FYROM and Greece , he would have done well to talk to the FYROM government
Die enormen Kosten , die das wohl nunmehr endlich endende verfehlte Handeln verursacht hat , konnten nicht nur für die Region , sondern für ganz Europa bislang nicht exakt beziffert werden.Frieden und Stabilität in der Region sind offensichtlich eine prioritäre Notwendigkeit für die politische Lösung der überaus lang andauernden Krise , und es wird noch viel Zeit und Mühe erfordern , damit stabile und lebensfähige Verfassungsorgane entstehen. Für die Europäische Union sollte dies ein Feld glänzenden Ruhms sein. Lassen Sie uns endlich mit dem Kranz aus Olivenzweigen , dem Kranz der Weisheit und des Friedens der Athene , und nicht mit dem Speer und Schild des antiken Kriegsgottes Ares auftreten.Herrn Kollegen Dupuis möchte ich sagen , dass er vor seinen Ausführungen sagen zu den Beziehungen zwischen der FYROM und Griechenland besser die Regierung der FYROM hätte konsultieren sollen. Dann wäre ihm klar geworden , dass von allen europäischen Ländern Griechenland die besten Beziehungen zu diesem Land unterhält hat