I agree. The Schengen Agreement is a catastrophe for probity , but who has created Schengen. The EU has done so. We do not believe that more solutions at Community level can improve the fight against crime because the efforts will be characterised by just as much indifference , slovenliness and secrecy as the EU s administration in general. We can clearly see from the treatment of recent years auditors reports that powerful forces here in Parliament too are busier preventing the clearing up of fraud than in prosecuting the people responsible. We welcome negotiations between the Member States concerning uniform legislation in the area of crime , but we shall not submit our countries to a federal EU prosecution authority | Es war die EU. Wir glauben nicht , dass die Kriminalität durch mehr Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene bekämpft werden kann , weil sie ebenso sehr von Gleichgültigkeit , Pfusch und Geheimhaltung geprägt sein werden wie die Verwaltung der EU im Allgemeinen. Die Beratung der Prüfungsberichte in den letzten Jahren hat deutlich gezeigt , dass es auch in diesem Parlament starke Kräfte gibt , denen mehr daran gelegen ist , die Aufklärungen von Betrügereien zu verhindern als die Verantwortlichen juristisch zu belangen. Wir begrüßen Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten über die Angleichung der Rechtsnormen im Bereich Kriminalität , aber wir möchten unsere Länder keiner föderalen EU - Anklagebehörde unterstellen. Wir brauchen dringend einen Schritt in diese Richtung , um Glaubwürdigkeit bei den Wählerinnen und Wählern und vor allem bei den Steuerzahlerinnen und Steuerzahlern herzustellen , dass auch auf europäischer Ebene die Betrugsbekämpfung wirklich ernst genommen wird und dass wir uns dafür einsetzen werden , dass auf europäischer Ebene die gleichen Maßstäbe gelten wie auf nationaler |