If that opinion was that , in some way , a ‘one size fits all’ approach to the social model is required , then that opinion is wrong.The European social model cannot be defined with singularity ; it must take account of diversity and respect the various traditions across Europe. What is right for Sweden is not the choice of others. Social policy must be tailored to the needs of the individual countries. Subjecting social policy to the same regulation as business will not work. Save us from the oppressive uniformity that some would impose upon us and let the needs of each rule the day
Wenn diese lautet , dass für das Sozialmodell nur ein einziges Modell gelten soll , dann ist sie falsch.Das europäische Sozialmodell kann nicht durch Einmaligkeit definiert werden , es muss die Vielfalt berücksichtigen und die unterschiedlichen Traditionen in ganz Europa respektieren. Was für Schweden richtig ist , muss es nicht für andere sein. Sozialpolitik muss auf die Bedürfnisse der einzelnen Länder zugeschnitten sein. Die Sozialpolitik den gleichen Regularien unterwerfen zu wollen wie die Geschäftswelt , wird nicht funktionieren. Bewahren Sie uns vor repressiver Gleichmacherei , die uns manche auferlegen wollen , und lassen Sie die Bedürfnisse jedes Einzelnen die Tagesordnung bestimmen. Uns liegt ferner ein neues , vom Kollegium angenommenes Dokument von der Kommission vor , in dem die besten Teile der in der Europäischen Union existierenden Sozialmodelle zusammengefasst sind , und das dies als unseren Mindeststandard und Ausgangspunkt festschreibt
Or is it a political construction , based on the values of solidarity , quality , and loyalty.Solidarity , with regard to the cocoa producing countries , whom we encourage in this speculative business , would involve at the very least not adopting legislation which would contribute to their ruination.The quality that we need to promote , is the quality of product , whose singularity , inner qualities , and the cultural aspect of its use , makes a contribution to reconciling man with the best of himself , even if here we are dealing only with chocolate. I , for my part , believe that the combat of quality over quantity is one of the battles that human civilization undertakes against industrial and productivist barbarity.A sense of loyalty , finally , extends over and above pure free trade and market rules , means we must provide precise information to consumers , who are also citizens , as regards the products proposed to them. Our drive towards integration must , in the minds of European citizens , be seen as consistent with a constant improvement , and not as downgrading of their quality of life. If there were to be harmonization , this should happen from the top , by introducing the most elevated requirements and not bottom - up , as our citizens would refuse a Europe which was so conceived.This is the reason why , Mr President , with the unanimous backing of the Group of the European Radical Alliance , I oppose this draft , and I support the amendments which are in radical opposition to it
Solidarität gegenüber den kakaoerzeugenden Ländern , die wir dazu ermutigt hatten , sich auf dieses Geschäft einzulassen , heißt zumindest , daß wir keine Rechtsvorschriften verabschieden , die dazu beitragen würden , sie zu ruinieren.Bei der Qualität , die von uns gefördert werden muß , geht es um Erzeugnisse , die durch ihre Eigenart , durch ihre Besonderheiten , durch den kulturellen Aspekt ihrer Verwendung zu einer Ernährung beitragen , durch die der Mensch mit sich selbst am besten in Einklang gebracht wird , selbst wenn es nur um Schokolade geht. Der Kampf Qualität gegen Quantität stellt meines Erachtens eines der Gefechte dar , das die menschliche Zivilisation gegen die Barbarei einer auf Produktivität ausgerichteten Industrie führt.Loyalität schließlich heißt nicht nur Liberalismus und Einhaltung der Marktregeln , sondern besteht darüber hinaus darin , daß die Verbraucher , die auch Bürger sind , über das , was ihnen angeboten wird , exakt informiert werden. Unsere Bemühungen um Integration müssen von den Europäern so gesehen werden , daß es dabei um eine ständige Verbesserung und nicht etwa um eine Verschlechterung ihrer Lebensqualität geht. Wenn eine Harmonisierung erfolgen soll , so muß sie nach oben , durch maximale Anforderungen , und nicht nach unten erfolgen , denn ein Europa , das auf einem solchen Konzept beruhte , würde von unseren Mitbürgern abgelehnt.Aus diesem Grunde bin ich - im Einklang mit der ARE - Fraktion - gegen den vorliegenden Richtlinienvorschlag und ich unterstütze die eingereichten Änderungsanträge , in denen dieser Vorschlag völlig abgelehnt wird