To this extent the clash of interests , the simultaneousness , which Mrs Müller touches on in her report and which has also been criticized by the Court of Auditors , is more than a question of the clear separation of the finances , more than a matter of finding a different way to regulate the financing and the control of this financing. I would ask you to bear in mind that the Common Foreign and Security Policy is also our coat of arms , a coat of arms which the European Union displays to the world. If there is confusion , if there is a lack of transparency , then let us carry out an internal examination of our budgetary control procedure , but you must see that the confusion which we find in this area is a sign , a symptom of a more far - reaching disarray , and this may well be seen around the world , even by people who do not even know that there is a Committee for Budgetary Control or even a European Court of Auditors.If this confusion , this lack of transparency , should give rise to a loss of credibility , then this will not be directed at our financial control procedure but will impact upon the political standing of the European Union | Ich bitte Sie zu berücksichtigen , daß die gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik auch unser Aushängeschild ist , das Aushängeschild der Europäischen Union in dieser Welt. Wenn es Unklarheit gibt und wenn es einen Mangel an Transparenz gibt , dann mögen wir uns hier vielleicht intern mit den Fragen der Haushaltskontrolle befassen , aber Sie müssen sehen , daß die Unklarheit , die wir hier finden , ein Anzeichen , ein Symptom ist für eine weiterreichende Unklarheit , und diese wird vielleicht auch in der Welt gesehen , auch von Leuten , die noch nicht einmal wissen , daß es einen Ausschuß für Haushaltskontrolle oder einen Europäischen Rechnungshof gibt.Wenn dort durch Unklarheit , durch mangelnde Transparenz ein Glaubwürdigkeitsverlust entsteht , dann entsteht er nicht im Bereich der Finanzkontrolle , dann entsteht er im Bereich des politischen Ansehens der Europäischen Union. In diesem Sinne bitte ich einmal Edith Müller , so weiter zu arbeiten wie sie bisher gearbeitet hat. Ich bitte aber auch alle anderen , über diese Debatte hinaus sich mit den Fragen , die hier angesprochen werden , einmal auseinanderzusetzen. Die Weiterentwicklung der interinstitutionellen Vereinbarung in der von mir vorgeschlagenen Richtung , die übrigens in den Beratungen im Ausschuß von der Kommission grundsätzlich befürwortet wurde , kann der nächste kleine Schritt sein |