We should be giving the countries that are about to join us a sheaf of unambiguous and harmonised regulations that they know they can stick to and be guided by
Wir sollten den Ländern , die demnächst beitreten werden , ein Bündel eindeutiger , harmonisierter Regeln geben , von denen sie wissen , an die können sie sich halten , darauf können sie sich einstellen
The European Union's importance as an international player has also become evident at the numerous Interregional Conferences such as the Latin American Summit in Rio , the Mediterranean Conference held in Stuttgart , a platform which can now gain considerably in importance against the background of a new peace dynamic , the ASEM in Berlin and many other meetings.Secondly , the Berlin decisions on Agenda 2000 have secured the European Union the power to act for the next few years. If we had failed to reach agreement there , and consider what it would have meant , if the Berlin meeting had finished with no compromise having been reached at a time when the Kosovo war was just beginning and the Commission was in a state of crisis , then Europe would have been plunged into a serious , historic crisis. Agenda 2000 contained a sheaf of reform initiatives and huge national interests of a kind unknown hitherto in the history of European integration. The fact that it proved possible to reconcile these issues in one great compromise was because major Member States , not least of which Germany , refrained from pushing to achieve the most they could for their own countries , come what may , and instead made the further development of Europe a priority.Certainly , the Federal German Government would have liked to have seen more progress in many areas , for example in agricultural policy , where , following the WTO Round , it will be soon be essential to take further reform measures. But , all in all , the compromise is still an excellent foundation on which to lead the Union into the 21st century.Thirdly , Agenda 2000 will also foster opportunities for the enlargement of the European Union. The success of the Berlin compromise can in fact be measured in terms of the extremely positive reactions displayed by the Applicant States. The negotiations for Accession have also made good progress over the last six months. We now undertake negotiations in more than half of all the capital cities. Moreover , when we decided in Cologne to have a new Intergovernmental Conference on institutional affairs , we seized the opportunity that will enable us to soon overcome the second large internal hurdle facing the enlargement process. As a result , the historic project of enlargement has made considerable progress in terms of pace and quality.Fourthly , at the time of the dispute that led to the resignation of the Commission , the European Parliament fulfilled the responsible role expected of it by the people of Europe
In der Agenda 2000 bündelte sich ein in der Integrationsgeschichte beispielloses Paket von Reformansätzen und massiven nationalen Interessen. Daß es gelungen ist , diese zu einem großen Kompromiß zusammenzuführen , war möglich , weil wichtige Mitgliedstaaten - nicht zuletzt Deutschland - darauf verzichteten , nationale Maximalpositionen auf Biegen und Brechen durchzusetzen und stattdessen der Weiterentwicklung Europas Vorrang einräumten.Sicher , die Bundesregierung hätte sich in manchen Bereichen weitere Fortschritte gewünscht , etwa bei der Agrarpolitik , und hier werden wegen der WTO - Runde schon bald weitere Reformschritte unerläßlich sein , aber der Kompromiß ist doch insgesamt eine sehr gute , eine hervorragende Basis , um die Union ins 21. Jahrhundert zu führen.Drittens : Die Agenda 2000 sichert zugleich die Erweiterungsfähigkeit der Europäischen Union. Der Erfolg des Berliner Kompromisses läßt sich gerade auch an den überaus positiven Reaktionen bei den Beitrittsländern ermessen. Auch die Beitrittsverhandlungen sind im vergangenen Halbjahr gut vorangekommen. Wir verhandeln heute in mehr als der Hälfte der Kapitel. Mit dem Kölner Beschluß über eine neue Regierungskonferenz zu institutionellen Fragen haben wir zudem die Tür aufgestoßen , um schon bald die zweite große innere Hürde für die Erweiterung zu überwinden. Das historische Projekt der Erweiterung hat somit erheblich an Tempo und Qualität gewonnen.Viertens : In der Auseinandersetzung , die zum Rücktritt der Kommission führte , hat das Europäische Parlament die verantwortungsvolle Rolle gespielt , die die Menschen in Europa von ihm erwarten. Ich sehe hierin den Beginn eines Prozesses , der zu einer stärkeren Demokratisierung der Union führen wird. Mit der Benennung von Romano Prodi zum neuen Kommissionspräsidenten haben die EU - Staaten sehr schnell auf den Rücktritt der Kommission reagiert. Ich wünsche von dieser Stelle aus Romano Prodi und der neuen Kommission alles Gute und eine glückliche Hand für die großen Aufgaben , die vor ihnen liegen.Mit dem Verhaltenskodex hat die neue Kommission bereits ein erstes wichtiges Signal gesetzt , um das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen , ein guter Anfang. Ich möchte heute aber auch der alten Kommission und all ihren Mitarbeitern noch einmal ausdrücklich für ihre Arbeit danken. Bei aller Kritik in Einzelfällen sollten wir eines nicht vergessen , nämlich , daß wir ohne die harte und engagierte Arbeit der Kommission die zahlreichen und schwierigen Probleme auch und gerade in der deutschen Präsidentschaft nicht hätten lösen können.BeifallFünftens : Mit dem in Köln beschlossenen Beschäftigungspakt verfolgen wir das Ziel , nationale Anstrengungen zur Schaffung von mehr Beschäftigung auf europäischer Ebene zu begleiten und zu unterstützen. Der Pakt verbessert die Bedingungen für eine aktive Beschäftigungspolitik im nationalen wie im europäischen Rahmen