Vice - President of the Commission. - Of course , the contract agents relationship with the employer is based on the contract which , at the same time , must be in accordance with laws and the labour market in these places , so there is no seniority system as we have in the case of permanent officials. Therefore , this is a contract which is based on the conditions on the labour market and we have successfully recruited a lot of good contract agents
Vizepräsident der Kommission. - Selbstverständlich beruht das Beschäftigungsverhältnis zwischen dem Vertragsbediensteten und dem Arbeitgeber auf dem Arbeitsvertrag , der gleichzeitig mit den Gesetzen und dem Arbeitsmarkt an diesen Orten in Einklang stehen muss. Es gibt also kein Laufbahnsystem , wie das bei den Beamten der Fall ist. Es handelt sich daher um einen Vertrag , der von den Bedingungen auf dem Arbeitsmarkt abhängt , und wir haben erfolgreich eine Menge gute Vertragsbedienstete eingestellt
Mr President , I am very pleased to be opening the debate. I am drawn to speak before my co - rapporteur merely by reason of being first in the alphabet and not of seniority in this Parliament.First of all , I very much enjoyed working on the report with Manuel Medina. I first became engaged in the whole project of the human resources reform in the Commission at the end of 1999 when I was first appointed provisional rapporteur - and subsequently confirmed as rapporteur - for Parliament on the overall strategy
Herr Präsident. Ich freue mich sehr , diese Aussprache zu eröffnen. Ich komme nur deshalb vor meinem Ko - Berichterstatter zu Wort , weil der Anfangsbuchstabe meines Namens im Alphabet weiter vorn steht , nicht etwa auf Grund eines höheren Dienstalters im Parlament.Zunächst möchte ich feststellen , dass mir die Erarbeitung des Berichts mit Manuel Medina sehr viel Freude gemacht hat. Ich habe mich Ende 1999 zum ersten Mal mit dem Projekt der Reform der Personalpolitik der Kommission beschäftigt , als man mich zunächst zum vorläufigen Berichterstatter des Parlaments für die Gesamtstrategie ernannte und später als Berichterstatter bestätigte
I now announce the results of the vote on the seniority of the Vice - Presidents.The number voting : 703Void or invalid voting slips : 7Votes cast : 696The votes were cast as follows : Rodi Kratsa - Tsagaropoulou : 322 votesAlejo Vidal - Quadras : 300 votesGérard Onesta : 285 votesEdward McMillan - Scott : 274 votesMario Mauro 262 votesMiguel Angel Martínez Martínez : 260 votesLuigi Cocilovo : 234 votesMechtild Rothe : 217 votesLuisa Morgantini : 207 votesPierre Moscovici : 207 votesManuel António dos Santos : 193 votesDiana Wallis : 192 votesMarek Siwiec : 180 votesAdam Bielan : 128 votesCongratulations to all the Vice - Presidents : I hope we will work well together in the Bureau of this House
Ich gebe Ihnen das Ergebnis der Abstimmung zur Festlegung der Rangfolge der Vizepräsidenten bekannt.Zahl der Abstimmenden : 703Leere oder ungültige Stimmzettel : 7Abgegebene Stimmen : 696Es haben erhalten : Rodi Kratsa - Tsagaropoulou : 322 StimmenAlejo Vidal - Quadras : 300 StimmenGérard Onesta : 285 StimmenEdward McMillan - Scott : 274 StimmenMario Mauro : 262 StimmenMiguel Angel Martínez Martínez : 260 StimmenLuigi Cocilovo : 234 StimmenMechtild Rothe : 217 StimmenLuisa Morgantini : 207 StimmenPierre Moscovici : 207 StimmenManuel António dos Santos : 193 StimmenDiana Wallis : 192 StimmenMarek Siwiec : 180 StimmenAdam Bielan : 128 StimmenHerzlichen Glückwunsch an alle Vizepräsidenten , ich hoffe auf eine gute gemeinsame Arbeit im Präsidium des Europäischen Parlaments