Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"ransack" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
ransack
 
1. {verb}   durchstöbern   , durchwühlen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
The accident was widely covered on the television news , and the French President met the parents of the two teenagers.So , if you want the State's sympathy , do you have to burn and ransack a town , as hundreds of thugs did , claiming to be avenging the death of their mates Moushin and LaramiDie Fernsehnachrichten kommentierten diesen Unfall ausführlich , und der Präsident der Republik empfing die Eltern der beiden jungen Männer.Muss man also , um das Mitgefühl des Staates zu erregen , ein Stadtviertel in Brand setzen und plündern wie es Hunderte von Randalierern getan haben , die angeblich den Tod ihrer Kumpel Moushin und Larami rächen wollten
In the middle of a serious recession in the economy , in energy , in road , air and sea transport and in the environmental sector , big business has seen the potential in the railways for saving energy and cutting costs - and hence making a profit - and has turned its attention to rail transport and is trying to penetrate it 'as an equal partner'' , although in practice there is nothing 'equal about it in relation to the nationalised railway companies.In other words , the Commission proposals - and unfortunately these reports go along with them - care nothing for quality , the cost of transport or the safety of users , all of which have been blown out of the water by the philosophy of unbridled competition and the profitability of capital , leaving the way free for private investors to ransack the profitable rail transport sector and dump responsibility for exorbitant infrastructure building and maintenance costs and the unprofitable side of rail transport on the public sector.As you will have gathered , we totally oppose proposals for any moderate , calculated liberalisation of the railways because it paves the way for full liberalisation with all the adverse consequences that will have on the travelling publicMitten in der sich zuspitzenden Krise der Wirtschaft , des Energiewesens , des Verkehrs auf der Straße , zu Wasser und in der Luft sowie der Umwelt richtet das Privatkapital , das die Möglichkeit erkannt hat , durch die Bahn Energie und Kosten zu sparen und folglich den Gewinn zu mehren , sein Interesse auf den Güterverkehr auf der Schiene und versucht , angeblich gleichberechtigt' , in Wirklichkeit aber in einem völligen Ungleichgewicht zu den staatlichen Bahnunternehmen , in diesem Sektor Fuß zu fassen.Mit anderen Worten , die Vorschläge der Kommission , denen die zur Debatte stehenden Berichte bedauerlicherweise folgen , stehen der Frage der Qualität und Kosten des Güterverkehrs und der Sicherheit der Nutzer - Faktoren , die durch die Logik des schrankenlosen Wettbewerbs und des Kapitalprofits unterminiert werden - gleichgültig gegenüber und schaffen damit die Voraussetzungen für eine unbeschränkte private Ausbeutung des gewinnträchtigen Teils des Güterverkehrs auf der Schiene. Dem öffentlichen Sektor wird allein die Verantwortung für die außerordentlich hohen Kosten des Baus und der Unterhaltung der Infrastruktur sowie jenen Teil des Schienenverkehrs übertragen , der keinen Gewinn abwirft.Aus diesen Gründen , Herr Präsident , werden Vorschläge über eine maßvolle und kalkulierte Liberalisierung der Eisenbahnen stets auf unseren Widerstand treffen , weil sie das Tor zu einer vollständigen Liberalisierung aufstoßen , mit all ihren negativen Folgen für den Bürger und Nutzer
eur-lex.europa.eu