Perhaps we had the gift of premonition , because today we are in fact discussing whether our Union is a parliamentary democracy or not , whether Parliament’s prerogatives are being upheld by the President of the Commission , who is the guardian of the Treaties
Vielleicht waren wir Hellseher , denn heute diskutieren wir ja tatsächlich darüber , ob unsere Union eine parlamentarische Demokratie ist oder nicht und ob die Vorrechte des Europäischen Parlaments vom Präsidenten der Kommission , der Hüterin der Verträge , geschützt werden
I would like to tell the House that on learning of his appointment he told me and some parliamentary colleagues that he had a premonition about going there , but he brushed that aside and set about fulfilling his mission there.We have lost a brave and distinguished friend and I would like to express my thanks to the Irish presidency for the acknowledgment of the life and work of Archbishop Courtney made by An Taoiseach Bertie Ahern during his response to yesterday's debate
Ich möchte dem Hohen Haus sagen , dass er , als er von seiner Ernennung erfuhr , mir und einigen Parlamentskollegen gegenüber äußerte , er habe eine gewisse Vorahnung im Zusammenhang mit seiner Reise , aber er wischte sie beiseite und ging an die Erfüllung seiner dortigen Mission.Wir haben einen mutigen , einen hervorragenden Freund verloren , und ich möchte der irischen Ratspräsidentschaft meinen Dank für die Würdigung des Lebens und der Tätigkeit von Erzbischof Courtney durch An Taoiseach Bertie Ahern in seiner Antwort während der gestrigen Debatte aussprechen