This report does not in fact deal with diplomacy and foreign policy but instead confines itself to tackling the question of the postgraduate training , if you will , of European diplomats , or future diplomats
In diesem Bericht geht es aber gar nicht um Diplomatie und Außenpolitik. Er beschränkt sich vielmehr auf die Frage der postgradualen Ausbildung , wenn man das so sagen kann , der Diplomaten bzw. der künftigen Diplomaten Europas
Although the European Parliament agrees with the Commission on this issue , it wants to increase the budget to EUR 230 million , compared to the Council’s proposal of just EUR 180 million. It should be noted that this programme goes beyond the standard Erasmus scheme , since it covers Europe and the rest of the world , as well as Masters and postgraduate courses
– Das Europäische Parlament stimmt zwar auf diesem Gebiet mit der Kommission überein , doch will es die Finanzausstattung auf 230 Mio. EUR aufstocken , während der Rat nur 180 Mio. EUR vorschlägt. Man muss berücksichtigen , dass dieses Programm über die normale Erasmus - Regelung hinausgeht , da es Europa und die übrige Welt abdeckt und auf Masterstudiengänge sowie auf Postgraduiertenstudiengänge abgestellt ist
In proposing 250 inter - university European Masters with a quality label and with the support of the European Union ; in awarding scholarships for 4 200 postgraduate students from third countries ; or , again , in offering scholarships for 1 000 scholars invited from third countries to Europe , the stakes have been set high , and the budget should be commensurate with these
. – Der Vorschlag für 250 interuniversitäre europäische Master - Studiengänge mit einem Gütezeichen und mit der Unterstützung der Europäischen Union , die Gewährung von Stipendien an 4200 postgraduierte Studierende aus Drittländern sowie die Gewährung von Stipendien für 1000 Gastprofessoren aus Drittländern , die nach Europa eingeladen werden : Die Herausforderung ist gewaltig , und der Haushalt muss entsprechend bemessen sein