Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I am glad that I was able to listen to the last debate because , as you perhaps know , Mr President , I have always taken an interest in institutional matters and I was astounded to learn that the length of a pig's tail is a comitology issue
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Kolleginnen und Kollegen. Ich bin froh , dass ich der vorigen Debatte zuhören konnte. Da ich , wie Sie , Herr Präsident , vielleicht wissen , immer an institutionellen Fragen interessiert war , habe ich doch mit Erstaunen festgestellt , dass das Kürzen von Schweineschwänzen ein Fall der Komitologie ist
I would like to see Parliament be able to engage more fully.On the WEU : clearly , we still have to work on that relationship. I would ask the Council if Article 7 , means that non - EU members can participate in EU activities and decision - making.We do not have a single Treaty , we are cooking a pig's ear. Let us hope that afterwards we can turn the pig's ear into a silk purse
Ich würde gern eine stärkere Beteiligung des Parlaments sehen.Zum Thema WEU : Selbstverständlich müssen wir diese Beziehung noch vertiefen. In diesem Zusammenhang möchte ich den Rat fragen , ob Artikel 7 bedeutet , daß Drittländer an Aktivitäten und Entscheidungsprozessen der EU teilnehmen können.Wir haben keinen einheitlichen Vertrag , wir arbeiten an einem Mosaik. Lassen Sie uns hoffen , daß sich aus den Mosaiksteinen ein geschlossenes Bild ergibt
Mr President , a year ago Parliament concluded that Slovakia was not sufficiently democratic to join the group of applicants for EU membership with which negotiations could begin. The country satisfied all other criteria bar this one , the most important one , and I think that was a sad day for the people of Slovakia. I believe the decision by Parliament and by the Commission and the Council was the right one. The government of the time was making a pig's ear of things as far as democracy was concerned , and that was why we agreed with the decision that Slovakia , although it met the economic criteria at the time , should not be included in the group of countries with which negotiations would be started in due course
Herr Präsident , vor einem Jahr kamen wir in diesem Parlament zu dem Schluß , die demokratischen Verhältnisse in der Slowakei ließen die Aufnahme in die Gruppe der Beitrittsländer , mit denen über die EUMitgliedschaft verhandelt werden soll , nicht zu. Das Land erfüllte mit Ausnahme dieses einen , wichtigsten alle sonstigen Kriterien. Für die Bürgerinnen und Bürger der Slowakei muß es ein trauriger Tag gewesen sein. Ich halte den Beschluß dieses Parlaments sowie auch der Kommission und des Rates für gerechtfertigt. Die damalige Regierung machte daraus sozusagen eine demokratische Farce , und aus diesem Grunde konnten wir uns dem Beschluß zur Slowakei , obgleich sie zu diesem Zeitpunkt den wirtschaftlichen Kriterien entsprach , anschließen und sie nicht in die Gruppe von Ländern aufnehmen , mit denen später Verhandlungen begannen
eur-lex.europa.eu
You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use near 's.php','', 1, '')' at line 1