rapporteur. - Mr President , I just wanted to ask Mr Tannock if the addition he is proposing is in fact an addition , or whether his aim is to remove the section on violence and ill - treatment in police custody and penitentiary institutions. If his amendment is to be an addition , I can of course support it
Berichterstatterin. - Herr Präsident , ich wollte Herrn Tannock lediglich fragen , ob die von ihm vorgeschlagene Ergänzung tatsächlich als Ergänzung zu betrachten ist oder ob er damit bezweckt , den Passus über Gewalt und Misshandlung im Polizeigewahrsam sowie in Strafvollzugseinrichtungen herauszunehmen. Falls sein Änderungsantrag eine Ergänzung sein soll , so kann ich ihn natürlich unterstützen
Madam President , it is with heavy hearts that we again raise our voices in defence of the human rights of a political prisoner in the United States : the Italian and European citizen Silvia Baraldini , ailing in the penitentiary of Danbury , Connecticut , after having served fourteen and a half years of a 43 - year sentence for a youthful association with a revolutionary Afro - American movement
Frau Präsidentin , schweren Herzens erheben wir wieder unsere Stimme , um die Menschenrechte einer politischen Gefangenen in den Vereinigten Staaten zu verteidigen : Die italienische Staatsbürgerin und Europäerin Silvia Baraldini , die in der Haftanstalt von Danbury , Connecticut , in schlechtem gesundheitlichen Zustand ihr Dasein fristet. Sie hat bereits 14 ½ Jahre ihrer 43 - jährigen Haftstrafe verbüßt , die in ihrer Jugend aufgrund ihrer Verbindungen zu einer revolutionären afro - amerikanischen Bewegung über sie verhängt wurde
It is very much to be hoped that this humanitarian problem can be settled in the meantime. As Mr Verheugen said , this could be helped by speeding up the modernisation of the Turkish penal code and penitentiary code as also by adopting measures to calm down the situation in the new prisons. At the same time , I am convinced that these would be regarded as a significant expression of Turkey s resolve to move closer to the European model
Es wäre äußerst wünschenswert , wenn das derzeitige humanitäre Problem bis dahin gelöst wäre. Die Beschleunigung der von Herrn Verheugen angesprochenen Modernisierung des türkischen Strafrechts und Strafvollzugsrechts sowie auch Maßnahmen zur Beruhigung der Lage in den neuen Gefängnissen könnten zu einer solchen Entspannung beitragen. Gleichzeitig wäre dies meiner Überzeugung nach als ein klarer Ausdruck dafür zu werten , dass die Türkei gewillt ist , sich dem europäischen Modell anzunähern