Yet at the beginning of this month there were great fears that the worldwide financial instability would overtax its economy
Dennoch war zu Beginn dieses Monats die Angst groß , die weltweite finanzielle Instabilität werde diese Volkswirtschaft überfordern
What is more , we should never overtax employees and consumers , either directly or indirectly , for they make a considerable contribution to growth.Tax competition forces Member States within the Union to moderate their fiscal demands and to be more efficient in the management of public spending , and this can only be of benefit to the taxpayer
Weiterhin dürfen wir keinesfalls Arbeitnehmer und Verbraucher , die wesentlich zum Wachstum beitragen , direkt oder indirekt zu hoch besteuern.Der Steuerwettbewerb zwingt die Mitgliedstaaten in der Union , ihre Steuerforderungen moderat zu halten und die Verwaltung der öffentlichen Ausgaben effektiver zu gestalten , und das kann nur von Vorteil für den Steuerzahler sein
Furthermore , I should like to call on you to prevent accession negotiations with Turkey , which will overtax and overstretch the EU , from commencing in the autumn , and to develop a good neighbourhood strategy here and also to develop a concept for Ukraine. Otherwise , what came out of the Orange Revolution will also fail , and that would have serious repercussions for Europe
Ansonsten wird auch das , was aus der Orangenen Revolution hervorgegangen ist , scheitern , was ernste Auswirkungen auf Europa hätte. Außerdem bin ich der Meinung , dass dieses „mano in mano“ mit dem Parlament im Bereich der integrierten beschäftigungspolitischen Leitlinien , für den ich mir in Zukunft ein gewisses Maß an Konsultation erhoffe , zu wünschen übrig lässt