Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"overreach" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
overreach
 
1. {verb}   übervorteilen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , the Council should realise that it is heading for a great row if it carries on as in its complex package of 27 December , making legal definitions of who is a terrorist without any democratic scrutiny. I predict that the Council's next step will be to institute Europe - wide bans. It would be outrageous to do that in secret and without accountability.Turning to the framework decisions on combating terrorism and the European arrest warrant , my group will support them. For a normally sensible British journalist yesterday to say that Europe blindly , on the nod , is about to indulge in its own sinister overreach , really is over the top.My group will not vote to postpone the entry into force of the European arrest warrant until there are common minimum standards of procedural law. Urgent action to catch terrorists and criminals cannot be postponed , but the habeas corpus amendment drafted so deftly by Mr MacCormick is very worthwhileHerr Präsident , dem Rat sollte klar sein , dass er auf eine harte Konfrontation zusteuert , wenn er weiterhin so verfährt , wie dies bei seinem komplizierten Paket vom 27. Dezember der Fall war , und ohne jegliche demokratische Kontrolle gesetzliche Definitionen festlegt , wer als Terrorist zu betrachten ist. Ich sehe schon kommen , dass der Rat als Nächstes europaweite Verbote einführen wird. Es wäre ungeheuerlich , dies hinter verschlossenen Türen und ohne Einhaltung der Rechenschaftspflicht zu tun.Meine Fraktion wird die Rahmenbeschlüsse zur Terrorismusbekämpfung und über den Europäischen Haftbefehl unterstützen. Es geht nun wirklich zu weit , wenn ein ansonsten vernünftiger britischer Journalist gestern sagte , Europa sei gerade dabei , sich blindlings zu übernehmen.Meine Fraktion wird nicht unterstützen , dass das Inkrafttreten des Europäischen Haftbefehls aufgeschoben wird , bis gemeinsame Mindeststandards für das Verfahrensrecht vorliegen. Dringend erforderliche Maßnahmen zur Verhaftung von Terroristen und Kriminellen können nicht aufgeschoben werden , aber der Habeas - Corpus - Änderungsantrag , den Herr MacCormick so geschickt formuliert hat , ist sehr nützlich
Scarcely any academic research has been done into this aspect of Community law. So the first thing we should do is to ensure coherence and homogeneity in our own legal texts , and I would urge you to set up an expert committee to do this. That is one point.The other point that I would like to address is how this relates to international civil law. It seems to me that Mr Lehne has rather neglected this aspect in his report. International civil law can make an important contribution to overcoming the difficulties involved in cross - border legal disputes , and as a rule , and I am choosing my words very carefully now , international civil law is certainly not inferior to Community law , certainly as far as legal culture and the quality of legal texts are concerned. So if , as in the case of the directive on electronic commerce , you take issue with international civil law , the situation becomes very difficult indeed. We therefore need to examine once more to what extent we can retain international civil law.My final point concerns national regulations. I think this is an area where we should not overreach ourselvesÜberhaupt ist dieses Gemeinschaftsrecht in diesem Sinne wissenschaftlich kaum erforscht. Deswegen sorgen Sie erst einmal für Kohärenz , Homogenität in Ihren eigenen Rechtstexten und bedienen Sie sich dazu bitte einer Kommission aus Experten. Das ist der eine Aspekt.Der andere Aspekt , den ich ansprechen möchte , ist das Verhältnis zum internationalen Privatrecht. Das scheint mir in dem Bericht des Kollegen Lehne etwas zu stiefmütterlich behandelt worden zu sein. Das internationale Privatrecht kann einen entscheidenden Beitrag leisten zur Bewältigung der Schwierigkeiten grenzüberschreitender Rechtsstreitigkeiten , und in der Regel - und ich drücke mich jetzt ganz vorsichtig aus - ist das internationale Privatrecht , jedenfalls was die Rechtskultur und die Qualität der Rechtstexte angeht , dem Gemeinschaftsrecht jedenfalls nicht unterlegen. Wenn man sich dann , wie das in der Richtlinie über den elektronischen Handel geschehen ist , in einer Richtlinie mit dem internationalen Privatrecht anlegt , dann wird es kritisch. Also , wir müssen auch einmal überprüfen , wie weit wir das internationale Privatrecht bewahren wollen.Der nächste Punkt sind die nationalen Ordnungen. Ich denke , da sollten wir uns nicht übernehmen. Das wird sehr schwierig sein. Ich glaube , es geht am ehesten , wenn wir eine überzeugende Rechtsetzung der Europäischen Union haben. Das sind , glaube ich , ganz konkrete , praktische Schritte , die wir von heute auf morgen praktisch tun können , und damit helfen wir den Bürgern im Rechtsverkehr im Binnenmarkt sehr
I regard it as being very positive that we can enrich our daily intake of food with vitamins and minerals.This directive on food supplements provides for the approximation of the laws of the Member States. Some Member States currently classify food supplements as food , and others as medicines. The directive clearly classifies them as food products , which creates a level playing field for manufacturers and also removes existing barriers to trade within the single market. At the same time , we are establishing legal certainty for European consumers.The Commission s proposal is therefore basically to be welcomed. However , discussions in Parliament have made it clear that certain parts of the proposal need to be modified. I particularly wish to highlight the area of application. The Commission's proposal for a directive adopts a rather narrow approach as regards the substances it covers. This applies firstly to permitted minerals and their compounds. Some important minerals are not covered by the Commission proposal , despite their being used in many EU countries. These minerals should be accepted as a matter of principle. Of course chemical compounds still need to be submitted to scientific tests. This needs to be done before the directive enters into force , in order to avoid important food supplements having to be withdrawn from the market. In addition to vitamins and minerals , there are also other substances covered by the term food supplements. But we should not overreach ourselves and try to regulate everything in one go as regards food supplements on the market.There is a consensus that other substances besides vitamins and minerals need to be subjected to scientific tests before they are covered by the directive. Nevertheless , defining these additional substances using the heading physiological brings with it new problems as regards classification as medicinal products or drugs , and would totally confuse the market situation , which is quite contrary to the aim of the directive. Blurring the dividing line between medicines and food supplements would lead to a lack of clarity as regards health - related claims , which have not so far been regulated. Surely none of this can be the objective of this directive on food supplements.As regards dosage and thus consumers health , the system of safe maximum amounts is to be welcomed. Nevertheless , we also need to ensure that consumers do not run the risk of substantially exceeding the daily requirement of food supplements when they take a daily vitamin tablet. With vitamins A , D , and B6 , for example , there would be a health risk. The Commission proposal clearly covers this. I totally support this.With regard to food supplement labelling , the proposal for a directive provides for clear consumer information. Labelling should tell consumers how to use vitamin and mineral products correctly. Products are required to meet the highest purity and quality standards. Both individual substances and the final product have to be produced in accordance with good manufacturing practice. A compulsory notification procedure is essential in order to guarantee minimum levels of official control. Above all , notification is only meaningful if a uniform procedure applies to all Member States. This directive will provide European consumers with a common legal framework which places great value on product safety and helpful labelling without limiting the range of products on the shelves. In other words , it provides a legal framework guaranteeing the free movement of goods whilst simultaneously ensuring a high level of protectionIch halte die Möglichkeit , unsere tägliche Ernährung zusätzlich mit Vitaminen und Mineralien anzureichern , für sehr positiv.Mit dieser Richtlinie zu den Nahrungsergänzungsmitteln schaffen wir eine Angleichung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten. Einige Mitgliedstaaten ordnen derzeit Nahrungsergänzungsmittel den Lebensmitteln , andere Mitgliedstaaten den Arzneimitteln zu. Die Richtlinie trifft nun eindeutig eine Zuordnung zu den Lebensmitteln. Damit heben wir Ungleichgewichte für die Hersteller auf. Bestehende Handelshemmnisse im Binnenmarkt werden auch dadurch abgebaut. Gleichzeitig schaffen wir Rechtssicherheit für die europäischen Verbraucher.Der Vorschlag der Kommission ist grundsätzlich zu begrüßen. Die Beratungen im Parlament haben jedoch deutlich gemacht , dass Änderungen zu einzelnen Punkten des Vorschlages notwendig sind. Herauszustreichen ist der Anwendungsbereich. Der Richtlinienvorschlag der Kommission hält einen engen Ansatz , was die erfassten Substanzen betrifft. Dies gilt zunächst einmal für die erlaubten Mineralien und deren Stoffverbindungen. Einige wichtige Mineralien werden im Vorschlag der Kommission nicht erfasst , obwohl diese in vielen Ländern der Europäischen Union verwendet werden. Grundsätzlich sollten diese Mineralien akzeptiert werden. Selbstverständlich müssen die chemischen Verbindungen noch eine wissenschaftliche Überprüfung durchlaufen. Dies muss vor dem Inkrafttreten der Richtlinie erfolgen , um zu vermeiden , dass wichtige Nahrungsergänzungen vom Markt genommen werden müssen. Neben Vitaminen und Mineralien gibt es weitere Substanzen , die unter die Bezeichnung Nahrungsergänzung fallen. Wir sollten aber nicht über das Ziel hinausschießen und alles in einem Zug regeln wollen , was im Bereich der Nahrungsergänzungen auf dem Markt ist.Es besteht Einigung darüber , dass sich weitere Substanzen ebenso wie die Vitamine und Mineralien einer wissenschaftlichen Überprüfung unterziehen müssen , bevor sie von der Richtlinie abgedeckt werden. Allerdings würde eine Definition dieser zusätzlichen Substanzen unter dem Oberbegriff physiologisch neue Abgrenzungsprobleme gerade auch im Hinblick auf Medizinprodukte und Arzneimittel mit sich bringen und im Gegensatz zu dem angestrebten Ziel der Richtlinie zu einer völlig unklaren Marktsituation führen. Ein Verschwimmen der Abgrenzung zwischen Arzneimitteln und Nahrungsergänzungen würde mit einer unklaren Situation bei den gesundheitsbezogenen Aussagen einhergehen , die bis dato nicht geregelt sind. All das kann nicht Ziel der Richtlinie zu Nahrungsergänzungen sein.Was die Dosierung und damit die Gesundheit der Verbraucher betrifft , so ist das System der sicheren Höchstmengen zu begrüßen. Wir müssen jedoch auch dafür Sorge tragen , dass der Konsument nicht Gefahr läuft , mit der täglichen Vitamintablette den Tagesbedarf an Nahrungsergänzungen wesentlich zu überschreiten. Dies wäre zum Beispiel bei den Vitaminen A , D , B6 beeinträchtigend für die Gesundheit. Der Kommissionsvorschlag trägt dieser Tatsache eindeutig Rechnung. Ich unterstütze dies voll und ganz.Im Hinblick auf die Kennzeichnung von Nahrungsergänzungen sieht der Richtlinienvorschlag eine wirkungsvolle Kommunikation mit dem Verbraucher vor. Die Etikettierung soll den Verbraucher zum sachgerechten Umgang mit Vitamin - und Mineralprodukten anleiten. Höchste Reinheits - und Qualitätsforderungen werden an die Produkte gestellt. Sowohl die einzelnen Substanzen als auch das gesamte Produkt sollen unter Anwendung einer guten Herstellungspraxis produziert werden. Eine verpflichtende Notifizierung der Produkte ist unerlässlich , um ein Mindestmaß an behördlicher Kontrolle zu gewährleisten. Die Notifizierung macht vor allem nur dann Sinn , wenn sie einheitlich für alle Mitgliedstaaten gilt. Mit dieser Richtlinie können die Verbraucher Europas mit gesetzlichen Rahmenbedingungen rechnen , die großen Wert auf Produktsicherheit und sinnvolle Kennzeichnung legen , ohne das Produktangebot in den Regalen einzuschränken , eine gesetzliche Regelung also , die für einen freien Warenverkehr bei gleichzeitig hohem Schutzniveau steht.Bei der Schattenberichterstatterin möchte ich mich abschließend ganz herzlich für die kooperative Zusammenarbeit bedanken. Ich bedanke mich , Frau Corbey
eur-lex.europa.eu