They are excluded from participating. This is hardly surprising as permission to participate in elections is still in the hands of former communists. This remark regarding Tajikistan s democratic status does not detract from the fact that quite a few changes have already taken place. As such , international organisations and bilateral donors no longer see good reason for suspending aid to Tajikistan. Even the European Commission , with the proposal it is making , seems to think it should put its oar in. However , the Commission is losing sight of one important factor. Earlier this year , the three institutions of the European Union concluded the interinstitutional agreement for a period of seven years , stipulating the financial ceilings for the various policy areas | Sie sind von der Teilnahme ausgeschlossen , was nicht verwunderlich ist , denn über die Zulassung zu Wahlen entscheiden noch immer Exkommunisten. Diese Randbemerkung zu dem demokratischen Gehalt Tadschikistans ändert nichts daran , daß sich dennoch etwas verändert hat. Internationale Organisationen und bilaterale Geber erachten es daher nicht länger als begründet , die Hilfeleistungen für Tadschikistan auszusetzen. Auch die Europäische Kommission meint , mit ihrem Vorschlag ihr Scherflein dazu beitragen zu müssen , übersieht dabei jedoch eine wichtige Tatsache. Im Frühjahr dieses Jahres haben die drei Institutionen der Europäischen Union die interinstitutionelle Vereinbarung für einen Zeitraum von sieben Jahren abgeschlossen. Darin werden die finanziellen Obergrenzen für die verschiedenen Politikbereiche angegeben. Daran möchte ich die Kommission heute erinnern |