Aerospace and educational software and multimedia are the key industries and key technologies for the next century. Most people's prosperity will be based on one of those two industries. Firstly because of the growth in air transport and secondly because of the development of the information society. The outcome of the Florence Summit does little to give confidence to business and workers across the European Union and particularly in a constituency such as mine in the northwest of England which is so dependent on these two industries for its success and prosperity
Luft - und Raumfahrt bzw. Schulungssoftware und Multimedia sind die Schlüsselindustrien und - technologien des kommenden Jahrhunderts. Der Wohlstand der meisten Menschen wird von diesen beiden Industriezweigen abhängen , und zwar zum einen aufgrund des Anstiegs im Luftverkehr und zum anderen aufgrund der Entwicklung der Informationsgesellschaft. Das Ergebnis des Gipfels von Florenz gibt keinen Anlaß zur Zuversicht für die Unternehmen und Beschäftigten in der Europäischen Union und insbesondere nicht für Wahlkreise wie dem meinen im Nordwesten Englands , dessen Wohlstand und Erfolg in so starkem Maße von diesen beiden Industriezweigen abhängen
In view of the fact that in those peripheral areas we depend very much on an improvement in our road infrastructure , it is vitally important that this work should commence at a very early date.I welcome the appointment by the Irish presidency of a former Director General of Fisheries , Eamon Gallagher , who has been appointed by the presidency to break the deadlock over funding of the trans - European networks. I believe his experience as a negotiator at the highest EU level will bear fruit.But while we speak of TENs , I would also like to refer very quickly to the responsibility which we have for all parts of the Union. I am thinking in particular of the west and the northwest of Ireland where we require a major investment to bring our road networks up to an acceptable level
Da wir in diesen Randregionen in hohem Maße davon abhängen , daß unsere Straßeninfrastruktur verbessert wird , ist ein möglichst baldiger Beginn der vorgesehenen Arbeiten dringend erforderlich.Ich begrüße es , daß von der irischen Präsidentschaft ein ehemaliger für den Fischereisektor zuständiger Generaldirektor , Eamon Gallagher , damit beauftragt wurde , in der festgefahrenen Frage der Finanzierung der transeuropäischen Netze einen Durchbruch zu erzielen. Aufgrund seiner Erfahrung als Unterhändler auf höchster EU - Ebene wird er meines Erachtens dabei erfolgreich sein.Ich möchte jedoch , wenn wir von TEN sprechen , ganz kurz auch auf die Verantwortung hinweisen , die wir für sämtliche Teile der Europäischen Union tragen. Ich denke insbesondere an den westlichen und nordwestlichen Teil Irlands , in denen beträchtliche Investitionen erforderlich sind , um unser Straßennetz auf einen akzeptablen Stand zu bringen. Solange dies nicht der Fall sein wird , werden wir nicht in der Lage sein , in jenen Regionen die dringend erforderlichen Arbeitsplätze zu schaffen
The Baltic Sea's ecological state is worrying , and calls for urgent action in accordance with the principles of sustainable development. The European Union , individual countries and international financial institutions have pooled their resources within a framework of environmental partnership under the Northern Dimension. Several governments , organisations , in particular HELCOM , and other players are working to rescue the marine environment of the Baltic Sea. Northern Dimension environmental partnership projects mainly focus on northwest Russia , but their impact benefits all the countries in the region. As a result , the Baltic Sea is , fortunately , already a crucial area for the Northern Dimension.A key instrument in the future for improving the state of all European seas , the Baltic included , will be the EU's Marine Strategy Directive. Its aim is the achievement of good environmental status by the year 2021. It is an ambitious goal , and efforts to attain it must be started immediately
Der Umweltzustand der Ostsee ist Besorgnis erregend , und er verlangt nach dringenden Maßnahmen entsprechend den Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung. Die Europäische Union , einzelne Länder sowie internationale Kreditinstitute haben ihre Ressourcen im Rahmen einer Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension zusammengeführt. Einige Regierungen und Organisationen , insbesondere die Helsinki - Kommission , sowie auch andere Akteure setzen sich für die Rettung der Meeresumwelt der Ostsee ein. Die Umweltpartnerschaft im Rahmen der Nördlichen Dimension richtet ihren Fokus in erster Linie auf Nordwestrussland , aber es profitieren davon alle Länder in der Region. Im Ergebnis ist die Ostsee glücklicherweise bereits jetzt eine zentrale Region innerhalb der Nördlichen Dimension.Ein Schlüsselinstrument für die Verbesserung des Zustands aller europäischen Meere , einschließlich der Ostsee , wird künftig die Richtlinie für eine EU - Meeresumweltstrategie sein. Sie zielt darauf ab , bis zum Jahr 2021 einen guten Umweltzustand zu erreichen. Das ist ein ehrgeiziges Ziel , und mit den entsprechenden Bemühungen muss unverzüglich begonnen werden