Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"mortally" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
mortally
 
1. {adverb}   sterblich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
I feel that today s meeting is not a meeting of Europe , our institutions , with Austria or Mr Haider s party. It is the meeting of Europe with itself , with its raison d être , with the reasons why we are here in this Chamber. This Chamber was not made for goods , it was not made for money. This Chamber , and the European institutions , were build to uphold values , morality and a certain spirit.In the twentieth century , we have had experience of the fact that democracies can find themselves at risk , and morality , values and the spirit which I mentioned can be mortally affected by viruses which have just one name : nationalist glorification , populism and the concept of racial superiorityDabei geht es heute nicht um das Verhältnis Europas , unserer Institutionen zu Österreich oder zur Partei von Herrn Haider. Ich denke , heute geht es um Europa selbst , um seine Daseinsberechtigung , um die Gründe , warum wir heute hier in diesem Parlament sitzen. Dieses Parlament steht nicht für Geld und Güter. Dieses Parlament und die europäischen Institutionen stehen für Werte , für eine Moral und für einen Geist.Nun haben wir im zwanzigsten Jahrhundert die Erfahrung gemacht , daß die Demokratien in Gefahr geraten können , daß diese Moral , diese Werte und dieser Geist durch Viren mit den Namen fanatischer Nationalismus , Populismus und Rassismus tödlich befallen werden können
Millions of individuals committed themselves in solidarity to the life of their own country , a country that was free for 16 months until 13 December , when General Jaruzelski’s Communist dictatorship struck against this movement with a . It was impossible to stifle or break our spirit , however , and we continued to live as free people. Communism was mortally wounded at the Gdansk shipyard in August 1980 , and received its nine years later in 1989.We were helped in our struggle by other European nations. France , Germany , Italy and the United Kingdom all supported us. This gave us courage and a belief in our own strength , and I should like to take this opportunity to express my gratitude to those who stood by us at that timeMillionen Menschen setzten sich solidarisch für ihr Heimatland ein , das 16 Monate lang frei war , bis die kommunistische Diktatur von General Jaruzelski am 13. Dezember mit einem Staatsstreich zum Schlag gegen diese Bewegung ausholte. Es gelang ihnen jedoch nicht , unseren Geist zu unterdrücken oder zu brechen , und wir lebten als freie Menschen weiter. Im August 1980 hatte der Kommunismus auf der Danziger Werft eine tödliche Wunde davongetragen , und neun Jahre später – im Jahr 1989 – erhielt er den Gnadenstoß.Andere Völker in Europa haben uns in unserem Kampf beigestanden. Wir erhielten Unterstützung aus Frankreich , Deutschland , Italien und dem Vereinigten Königreich. Das gab uns Mut und Vertrauen in unsere eigene Stärke , und ich möchte die Gelegenheit nutzen , all jenen zu danken , die uns damals zur Seite gestanden haben
Independence is not incompatible with dialogue. And respect for the roles of each of the Institutions , which form part of the Economic and Monetary Union , helps to make this dialogue fruitful and ensures that it takes place under the best possible conditions , today being an example of that.I would like to make some specific comments , Mr President. Firstly , the Stability and Growth Pact remains fully in force and there are certain phrases in the report’s explanatory statement which could give the impression that the serious political conflict in the Council in November 2003 had mortally wounded that Pact. But as we discussed here last month , the Pact is in force ; the European Constitution has just ratified the broad stability objectives in terms of deficit and debt , the framework for economic governance is still the one decided upon at the beginning of Economic and Monetary UnionUnabhängigkeit und Dialog schließen einander nicht aus. Und der Respekt vor den Aufgaben der einzelnen Institutionen , die Teil der Wirtschafts - und Währungsunion sind , trägt dazu bei , dass dieser Dialog Früchte trägt und dass gewährleistet ist , dass er unter den bestmöglichen Bedingungen stattfindet , was heute zum Beispiel der Fall ist.Ich möchte einige konkrete Dinge bemerken , Herr Präsident. Zunächst einmal bleibt der Stabilitäts - und Wachstumspakt uneingeschränkt in Kraft , und es gibt im Begründungsteil des Berichts einige Sätze , die den Eindruck erwecken könnten , als habe der ernste politische Konflikt im Rat im November 2003 dem Pakt den Todesstoß versetzt. Doch wie wir letzten Monat hier besprochen haben , ist der Pakt in Kraft ; die Europäische Verfassung hat die allgemeinen Stabilitätsziele in Sachen Defizit und Verschuldung soeben bestätigt , der Rahmen für die wirtschaftspolitische Governance ist nach wie vor derselbe , der zu Beginn der Wirtschafts - und Währungsunion beschlossen wurde
eur-lex.europa.eu