Unless we resolve the contradiction in the EU's approach , we shall continue mouthing phrases about strategy , chanting forward. at the top our voices while standing motionless on the stage.Let me give a specific example
Solange wir den Widerspruch im Ansatz der EU nicht lösen , werden wir auch weiterhin das Wort Strategie im Munde führen und lauthals Vorwärts rufen , ohne uns von der Stelle zu bewegen. Ein Vorschlag bezog sich dabei auf die Senkung der Sozialabgaben für Dienstleistungsunternehmen in einer Reihe von Branchen , die nicht auf dem internationalen Markt im Wettbewerb stehen
Mr President , I think this has been an exciting debate , and I wish to comment on just a few of the points. We have discussed CO2 emissions and the way in which the climate depends upon the energy situation , and we have talked about the need for rather more sustainable energy.On the hot days in Denmark , where I live , I looked at our many windmills and saw that they were motionless
Herr Präsident. Ich finde , dies war eine interessante Diskussion , und ich möchte ein paar Punkte kommentieren. Wir haben über die CO2 - Emission und die Abhängigkeit des Klimas von der Energiesituation diskutiert , und haben davon gesprochen , dass wir mehr erneuerbare Energien brauchen.Während der heißen Tage in Dänemark sah ich dort , wo ich wohne , dass unsere Windmühlen still stehen
Having said all this , Mr President , Parliament cannot remain motionless , for the reasons that have already been outlined. We have a duty to our people and it is extremely important where rights and freedoms are at stake. When the Schengen Agreement is incorporated into the Treaty on European Union , we must clearly give our opinion. It is true that , legally speaking , we have no rights , and on some occasions , not within this House but in committee , some speakers have suggested that this be taken to the Court of Justice. We have no formal rights ; we are not protected by the Treaty. Yet , politically speaking , there is no doubt that we must be here , we must be informed and we should have been consulted on these decisions
Angesichts all dessen kann das Parlament nicht untätig bleiben , und zwar aus den bereits genannten Gründen. Wir tragen eine Verantwortung gegenüber den Bürgern. Diese Verantwortung ist besonders groß in Bereichen , in denen es um Rechte und Freiheiten geht , und wenn das Schengener Abkommen in den Unionsvertrag integriert wird , müssen wir dazu zweifellos Stellung nehmen. Es ist wahr , daß wir juristisch gesehen kein Recht haben , und jemand hat sich einmal dafür ausgesprochen - nicht hier im Plenum , sondern bei einer Ausschußsitzung - den Gerichtshof anzurufen. Wir haben kein formales Recht , das im Vertrag verankert ist , aber politisch steht außer Zweifel , daß wir präsent sein müssen , daß wir informiert sein müssen und , auch das steht außer Zweifel , daß man uns bezüglich dieser Entscheidungen hätte konsultieren müssen