Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"mirth" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
mirth
 
1. {noun}   Fröhlichkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , President - in - Office of the Council , I think there is a lot of truth in what my fellow MEPs , Mr Fava and Mr Staes , said about the continuous violence in Chechnya. The reports they have submitted about the lack of reconstruction and about obstacles placed in the way of the humanitarian organisations are shocking. The information we have obtained to the effect that 30 000 Russian soldiers took part in the referendum is mirth - inducingHerr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Ratspräsident. Meines Erachtens liegt viel Wahrheit in den Ausführungen der Kollegen Fava und Staes über die ständige Gewalt in Tschetschenien. Ihre Berichte über den mangelnden Wiederaufbau und die Behinderung der Arbeit der humanitären Organisationen wecken Empörung. Die uns vorliegenden Informationen über die Teilnahme von 30 000 russischen Soldaten am Referendum ist lächerlich.Tschetschenien ist von internationaler Bedeutung. Es als innere Angelegenheit Russlands zu betrachten , ist meiner Ansicht nach überholt und entspricht nicht der EU - Politik
   Mr President , ladies and gentlemen , I share the thoughts that Commissioner Rehn has put to this Parliament concerning the countries in the area of the Stabilisation and Association Process. Various Members have pointed out that this area , though still fragile , is showing positive signs in taking a route that has already characterised the other instances of our Union’s enlargement.Enlargement has been a positive process from the preparation stage. Just the prospect of opening negotiations has very often accelerated the transition of the Eastern European countries from totalitarian regimes to committed and prosperous democratic governments , as well as having inspired delicate and difficult reforms in Turkey.I must nevertheless also consider what Mr Brok said. We are faced with an enlargement that consists of 10 countries that have already joined , to which we must add Bulgaria and Romania , countries to whom we should in my view express our appreciation for the efforts they have made , on the lines of what the Commissioner said in the presentation of his report last month.In addition I think it is a good moment to reflect also on the new countries with candidate status. I noticed that the words of Mrs Muscardini provoked the mirth of certain Members , whereas they should rather be given serious consideration. I believe in fact that Croatia ought to demonstrate more consistency concerning the various problems that have been identified in relation to free access to the property market. This is something that should be seriously addressed , because in my view consistency has no geographical limits.We call upon the countries wishing to join the Union to demonstrate this consistency , not only as regards full cooperation with the International Criminal Court , as the Commissioner has mentioned , but also by meeting all those preconditions that must be common to all countries that believe in the free market and democratic liberty. Albania must recover from the decades it spent under the communism of Enver Hoxha , when the country resembled a high - security prison   – Herr Präsident. In diesem Jahrzehnt werden vermutlich noch drei neue Mitgliedstaaten beitreten : Kroatien , Rumänien und Bulgarien.Kroatien hat eine gewaltige Vorarbeit geleistet , und bei gutem Willen auf beiden Seiten könnten diese Beitrittsverhandlungen zu den schnellsten der Erweiterungsgeschichte werden. Rumänien und Bulgarien müssen noch auf zwei Gebieten intensiv nacharbeiten : auf dem Gebiet der Justiz und – vor allem , was Rumänien betrifft – auf dem Gebiet der Minderheiten. Wir werden im Frühjahr über das endgültige Beitrittsdatum kritisch , aber sachlich und offen zu entscheiden haben.Die Türkei ist und bleibt ein nichteuropäisches Land , für das wir eine privilegierte Partnerschaft anstreben , aber auch diese bedarf der Erfüllung der Kriterien. Herr Kommissar , ich möchte Sie bitten , etwas zum Religionsgesetz zu sagen , denn wir haben deutlich den Eindruck , dass nach wie vor die meist christlichen Minderheiten in der Türkei massiv diskriminiert werden.Was Südosteuropa betrifft , so haben wir vor allem drei Probleme zu lösen : erstens die Demokratisierung Serbiens , zweitens die Reform Bosnien - Herzegowinas im Sinne einer Verfassungs - und Vertragsreform und drittens die Statusfrage des Kosovo bis hin zu einer Unabhängigkeit. Ich hege hier übrigens , Kollege Pahor , große Sympathien für die Initiative des slowenischen Staatspräsidenten. Ich glaube , sie führt in die richtige Richtung.Alle diese Probleme können wir natürlich nur in einem größeren europäischen Zusammenhang lösen , wobei schon die Frage gestattet sein muss , Herr Kommissar , was wir unter der Europäischen Union verstehen. Verstehen wir unter EU nur eine Gruppe von Nationalstaaten , die die Erweiterungsperspektive als Instrument der Außenpolitik einsetzt , um benachbarte Nationalstaaten zu stabilisieren , oder wollen wir wirklich ein starkes , handlungsfähiges , föderatives Europa , das in der Lage ist , sich weltweit durchzusetzen.Da ich für Letzteres plädiere , möchte ich ganz klar sagen : Ich war immer ein Befürworter der Erweiterung und ich bin es auch weiterhin
eur-lex.europa.eu