Mr President , ladies and gentlemen , resistance to antimicrobial agents now causes hundreds of thousands of deaths the world over. Diseases that we thought were under control , such as tuberculosis or the plague , are re - appearing and are posing a serious threat to human health , particularly in developing countries. We acknowledged , by voting in favour of the Khanbhai report , that resistance to anti - malarial agents was one of the causes of malaria - related deaths
Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen. Die Resistenz gegen antimikrobielle Wirkstoffe ist gegenwärtig die Ursache für Hunderttausende Todesfälle in der Welt. Krankheiten , die als ausgerottet galten , wie Tuberkulose oder Pest , treten wieder auf und stellen eine ernsthafte Bedrohung für die menschliche Gesundheit dar , insbesondere in den Entwicklungsländern. Mit der Annahme des Berichts Khanbhai haben wir anerkannt , dass die Resistenz gegen Malariamedikamente eine der Ursachen der malariabedingten Mortalität ist
That is to be expected , but it demonstrates that we are not as efficient as we might be. So it is now up to us to put that right , in conjunction with the Member States.What is more , we require a legal basis to apply Article 169 of the Treaty. The Commission will therefore have to wait for the tripartite agreement between the Commission , the Council and Parliament to be concluded before it can get the Member States to act without further delay to implement this joint programme. We will only make our financial contribution once the joint programme is under way.Having said that , Mrs Sandbæk , let me reply to your specific question. Concrete actions are now under way , particularly in the area of anti - malarial drugs. Germany , the United Kingdom and Spain have already mounted operations with three clinical sites in Africa. A second very concrete example is that of the health school in Vienna , which trains African researchers in the methodology of clinical trials
Weiterhin möchte ich sagen , dass wir in Anwendung von Artikel 169 eine Rechtsgrundlage besitzen dürften , auf der wir handeln können. Die Kommission muss daher den Abschluss der dreiseitigen Vereinbarung Kommission , Rat , Parlament abwarten , um bei den Mitgliedstaaten vorstellig werden zu können , damit sie so rasch wie möglich damit beginnen , dieses gemeinsame Programm umzusetzen. Wir werden unseren finanziellen Beitrag leisten , sobald das gemeinsame Programm angelaufen ist.Um nun auf Ihre spezielle Frage zu antworten , Frau Sandbæk , so kann ich sagen , dass bereits konkrete Maßnahmen laufen , und zwar insbesondere im Bereich der Malaria - Medikamente. Deutschland , das Vereinigte Königreich und Spanien führen bereits Arbeiten mit drei klinischen Standorten in Afrika durch. Ein zweites sehr konkretes Beispiel ist die Gesundheitsschule von Wien , in der afrikanische Forscher in der Methodik der klinischen Studien ausgebildet werden. Dies sind einige Beispiele für diese Art von Tätigkeit.Ich möchte abschließend dem Berichterstatter , Herrn Caudron , sehr herzlich danken , sowie den Schattenberichterstattern Herrn Nisticò , Herrn Piétrasanta , Frau Corbey , Frau Flesch , weiterhin allen Mitgliedern des Ausschusses für Industrie , Außenhandel , Forschung und Energie sowie dessen Vorsitzenden Westendorp y Cabeza