Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"madhouse" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
madhouse
 
1. {noun}   Irrenhaus {n} , Tollhaus {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Surely , to subsidise your economic competitors is the economics of the madhouse. Nobody sensible would indulge in it. So it will not be very long , Mr President , before the British are not going to be paying any money into the European Union. I know that all of you have benefited for the last 30 years , but I apologise in advance. There will be no British cheque coming to any of you within a few years , but we have enjoyed ourselves whilst we have been here. The Union’s financial problems are largely due to meanness of the old Member StatesDie Strategie , seine Konkurrenten in der Wirtschaft auch noch mit seinem eigenen Geld zu unterstützen , kann nur einem kranken Gehirn entsprungen sein. Niemand , der ganz bei Trost ist , würde auf eine solche Idee kommen. Deshalb wird es nicht mehr lange dauern , Herr Präsident , bis die Briten ihre Zahlungen an die Europäische Union einstellen werden. Ich weiß , dass Sie alle in den letzten 30 Jahren davon profitiert haben , aber ich hoffe , Sie werden das verstehen. In ein paar Jahren wird niemand von Ihnen mehr Geld aus Großbritannien bekommen , aber wir haben uns amüsiert , solange wir hier waren. Wenn wir allerdings weiterhin regelmäßig die Grenzen unterschreiten , die in der Vorausschau für die jährlichen Haushaltspläne festgelegt sind , dann sieht die Zukunft der Union tatsächlich düster aus
There is no excuse for this. With food prices and costs for the poultry and pig industry both rising , we cannot afford this time delay in licensing feed. We have got to speed things up.In the US many of these GM products are by - products from the bioethanol industry and they are significantly cheaper than feeds that can be accessed here in the EU by our poultry and pig producers. So all we are doing is denying ourselves access to cheaper world market feeds , making it virtually impossible for our producers to compete and therefore we are in grave danger of haemorrhaging jobs and exporting our industry outside the EU.Those purists who say that we must not have poultry or pigmeat produced with GM feed will not have won any kind of victory if we deny ourselves these feeds. The end result will be that we will have lost our industry to our non - EU competitors while we continue to import poultry and pigmeat from animals that have been fed on precisely the same GM feed that we have denied our producers access to. This is the politics of the madhouse.We also need clear labelling and products so that consumers can make an informed choice. They must know if the meat they eat has been fed on GMsDafür gibt es keine Entschuldigung. Sowohl die Futtermittelpreise als auch die Kosten steigen für die Geflügel - und Schweinewirtschaft , und wir können uns diese zeitliche Verzögerung in der Zulassung von Futtermitteln nicht leisten. Wir müssen die Dinge beschleunigen.In den Vereinigten Staaten sind viele dieser genetisch veränderten Erzeugnisse Nebenerzeugnisse der Bioethanol - Industrie und erheblich preiswerter als die den Geflügel - und Schweinefleischerzeugern hier in der EU zugänglichen Futtermittel. Was wir also tun ist , uns selbst den Zugang zu preiswerteren Futtermitteln des Weltmarktes zu verwehren und es unseren Erzeugern so praktisch unmöglich zu machen , wettbewerbsfähig zu bleiben. Wir laufen daher Gefahr , Arbeitsplätze zu verlieren und unsere Wirtschaft ins nichteuropäische Ausland zu verlagern.Puristen , die darauf bestehen , bei der Erzeugung von Geflügel - und Schweinefleisch auf die Verfütterung genetisch veränderter Pflanzen zu verzichten , werden keinen Sieg davon tragen , wenn wir uns diesen Futtermitteln verweigern. Das Endergebnis wird sein , dass wir unsere Wirtschaft an unsere Wettbewerber im nichteuropäischen Ausland verloren haben werden , während wir weiter Geflügel - und Schweinefleisch von Tieren einführen , die mit eben diesen genetisch veränderten Pflanzen gefüttert wurden , die wir unseren Erzeugern verweigert haben. Das ist die Politik des Tollhauses.Außerdem benötigen wir eine deutliche Kennzeichnung und eindeutige Produkte , damit die Verbraucher eine informierte Entscheidung treffen können. Sie müssen wissen , ob die Tiere , deren Fleisch sie verzehren , genetisch verändertes Futter erhalten haben
eur-lex.europa.eu