I am astonished , Mr President - in - Office , that neither you nor the legion of legal advisers surrounding you have not yet thought of this solution
Ich wundere mich , Herr Präsident , daß weder Sie noch die Heerscharen von Rechtsberatern in Ihrer Umgebung noch nicht an diese Lösung gedacht haben
The pretexts and excuses for the lacklustre results are legion and , sadly , there have not been enough initiatives to fight effectively against this activity of illegal fishing which , once again , has developed at an extremely serious rate over the last few years
Für diese Tatenlosigkeit werden zahlreiche Vorwände und Entschuldigungen geltend gemacht , und leider gibt es nicht genügend Initiativen zur wirksamen Bekämpfung der illegalen Fischereitätigkeit , die , das sei noch einmal gesagt , in den vergangenen Jahren Zuwachsraten von äußerst besorgniserregendem Ausmaß zu verzeichnen hat
Europe should not judge Croatia’s cooperation with the International Court only by the case of Ante Gotovina , who is a member of the French foreign legion , is said to have a French passport , and may be lying in the sun in Cannes or Corsica , or may well be anywhere
Europa darf die Zusammenarbeit zwischen Kroatien und dem Internationalen Gerichtshof nicht nur am Fall Gotovina messen. Er ist ein französischer Fremdenlegionär , er soll einen französischen Pass haben , er befindet sich vielleicht in der Sonne in Cannes oder in Korsika – er kann überall sein