Nor is there any place for lassitude in making adjustments. I should like to call on everyone to put an end to the lassitude which has set in. More structural reforms are urgently needed because we need to move from one - off effects to sustainability. We need to reduce taxes , but not at the expense of the Stability and Growth Pact. We also need to ensure that lip service - and this comment is addressed to the Council - to more radical reforms in pensions and extending the three pillar model at European level is at last followed by deeds so that we can continue on this path to success
Ich möchte alle auffordern , die begonnene Ermüdung zu beenden. Es sind weitere Strukturreformen dringend notwendig , weil wir von den Einmaleffekten zur Nachhaltigkeit übergehen müssen. Wir müssen eine Steuersenkung machen , aber nicht auf Kosten des Stabilitäts - und Wachstumspakts. Wir sollten auch den Lippenbekenntnissen - das sage ich in Richtung Rat - betreffend eine stärkere Reform bei den Pensionen und den Ausbau des Drei - Säulen - Modells auf europäischer Ebene endlich Taten folgen lassen , damit wir diesen Erfolgskurs fortsetzen können. Sehen Sie sich unsere Entschließungen zur Reduzierung der Sozialabgaben bei gleichzeitiger Lohnzurückhaltung an
Is that vision utopian or a realistic ambition.We have good reason to be optimistic. The European Union has proven its historic resistance and its attachment to its objectives. Frequently there are delays , other times there are retractions , sometimes there is lassitude , but still the road leads on. It leads on and does not stop and , most importantly of all , the citizens of Europe , despite any disappointments , continue to invest their hopes for a better life and a better world in the European idea. We consider a constituent element of the global process to be dialogue between cultures and , as we saw recently , a lack of understanding , trust and dialogue can have serious consequences , especially when there is cumulative indignation and a feeling of injustice.The recent enlargement of the European Union , with the accession of ten new Member States , caused a real shockwave to resound through Europe
Und ist diese Vision utopisch oder handelt es sich um eine realistische Zielsetzung.Wir haben gute Gründe , optimistisch zu sein. Die Europäische Union hat in ihrer Geschichte gezeigt , dass sie diesen Zielen sowohl ablehnend als auch aufgeschlossen gegenübersteht. Oftmals gibt es Verzögerungen , ein anderes Mal wird wieder etwas zurückgenommen , dann geht es schleppend voran , aber es wird kontinuierlich an dem Kurs festgehalten. Er geht unaufhaltsam voran , und , was am allerwichtigsten ist , die europäischen Bürger setzen trotz aller Enttäuschungen all ihre Hoffnungen auf ein besseres Leben und eine bessere Welt in die europäische Idee. Als einen Bestandteil des globalen Prozesses betrachten wir den interkulturellen Dialog , und , wie wir kürzlich gesehen haben , kann ein Mangel an Verständnis , Vertrauen und Dialogbereitschaft ernsthafte Konsequenzen haben , insbesondere wenn sich Unmut und ein Gefühl der Ungerechtigkeit angestaut haben.Die jüngste Erweiterung der Europäischen Union mit dem Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten verursachte eine wahre Schockwelle in ganz Europa
Mr President , I wish to say that the debate is important , but I feel there is a certain lassitude and perplexity about it , especially from the answers given by the President - in - Office , whose intentions are clearly good.I think that we can learn something from the concerns expressed on all sides. In the minute I have , let me say that the European Union s Mediterranean policy lacks strategy , and it lacks a timetable and clear objectives in contrast , if you will , to its policy on Eastern Europe. It would be impossible to summarise the Minister s answer in five lines , because he referred to all the issues but did not answer the key questions.Secondly , in my opinion , there is a lack of generosity. The European Union is stuck on free trade , despite free trade zones having negative economic and social consequences in those areas. It could , on the other hand , be adopting direct , specific and effective measures on issues such as debt or technology transfer , where we see hesitancy and a lack of effectiveness.The third point is that in my opinion the European Union has no autonomy. We see this in the Middle East vis - à - vis the USA and on a broader scale , too
Herr Präsident , ich halte diese Debatte für wichtig , fühle mich jedoch , vor allem nach den Antworten des amtierenden Ratspräsidenten , auch wenn er ganz offensichtlich nur die besten Vorsätze hat , erschöpft und ratlos.Angesichts der Besorgnis auf allen Seiten kann man meines Erachtens einige Feststellungen treffen. Der Mittelmeerpolitik der Europäischen Union fehlt ganz einfach die Strategie , im Gegensatz zur EU - Politik gegenüber Osteuropa fehlen ihr ein Zeitplan und klare Zielsetzungen. Wenn man versuchen wollte , die Antwort des Ministers in fünf Zeilen zusammenzufassen , dann wäre das gar nicht möglich , weil er auf alle Themen eingegangen ist , nur nicht auf die Schlüsselfragen.Zweitens mangelt es nach meinem Dafürhalten an Mut. Die Europäische Union hat sich auf die Freihandelszone versteift , obwohl wir doch erlebt haben , daß sich Freihandelszonen nachteilig auf die wirtschaftliche und soziale Situation dieser Regionen auswirken. Dabei könnte die EU unverzüglich konkrete und wirksame Maßnahmen beispielsweise in der Schuldenfrage oder hinsichtlich des Technologietransfers ergreifen , wo allerdings nur Unentschlossenheit und Ineffizienz zu konstatieren sind.Drittens fehlt es der Europäischen Union meiner Meinung nach an Eigenständigkeit. Das beobachten wir im Nahen Osten in bezug auf das Verhältnis zu den USA , das ist auch generell so.Zweitens besitzt dieses Programm nicht nur eine auf den Freihandel ausgerichtete wirtschaftliche Komponente , sondern beschreibt auch einen gemeinsamen Raum des Friedens und der Stabilität und gibt dem Wunsch nach einer Annäherung zwischen den Völkern durch eine soziale und kulturelle Partnerschaft Ausdruck