I would like to have this put on record. I believe that , from a political and , indeed , a democratic perspective , it is not sensible to hold so - called debates at such a late hour , and I look forward to seeing the Commissioner again with our mutual friend Mr Staffler in the Hotel Laurin in Bolzano and conducting a dialogue there
Und ich möchte , dass dies im Protokoll festgehalten wird.Als Wirtschaftswissenschaftler verstehe ich durchaus die Bedeutung dieser Daten für das Ausarbeiten einer Wirtschaftspolitik , den Entscheidungsfindungsprozess , und selbst in Anbetracht der Sicherheit ist es wichtig , sich der unterschiedlichen Aspekte von Aktivitäten multinationaler Unternehmen innerhalb der EU , innerhalb der Mitgliedsstaaten bewusst zu sein
rapporteur. - Madam President , now that Mrs Lulling has addressed me directly , may I say that just because others are doing things badly , that should not be a role model for us. The fact that debates are still being conducted at this hour or even later in the national parliaments does not improve the situation here. It is a bitter experience , when one makes reform proposals , to find that others are constantly blocking them with reference to something else.My second point is this : there was no delay , Mrs Lulling. At most , there were misunderstandings. The delay to which I have referred was the unfortunate coincidence of several matters having to be dealt with simultaneously.As to my third point , I stand by my opinion. I believe that , from a political and , indeed , a democratic perspective , it is not sensible to hold so - called debates at such a late hour , and I look forward to seeing the Commissioner again with our mutual friend Mr Staffler in the Hotel Laurin in Bolzano and conducting a dialogue there. I think it is very likely that political progress will be made on that occasion rather than here , given that there are now just three of us plus the Commissioner - yes , let me repeat that , just three of us - engaging in pseudo - debates with each other at this ungodly hour
Berichterstatter. - Frau Präsidentin. Nachdem Frau Lulling mich direkt angesprochen hat , noch einmal ganz kurz : Nur weil andere es schlecht machen , soll das doch für uns kein Vorbild sein. Dass in nationalen Parlamenten diskutiert wird oder noch später gesprochen wird , macht doch die Situation hier nicht besser. Ich finde es bitter , wenn man Reformvorschläge macht , dass die gleich immer so abgeblockt und mit etwas anderem in Bezug gebracht werden.Punkt 2 : Eine allfällige Zeitverzögerung , Frau Lulling , hat es auch nicht gegeben , allenfalls Missverständnisse. Die Zeitverzögerung , von der ich sprach , war die Unglücklichkeit der Ungleichzeitigkeit bestimmter Abläufe.Punkt 3 : Ich bleibe dabei , ich glaube , dass es politisch und auch demokratiepolitisch nicht sinnvoll ist , solche so genannten Aussprachen zu so später Stunde fortzuführen , und ich freue mich darauf , den Herrn Kommissar wieder einmal bei unserem gemeinsamen Freund , Herrn Staffler , im Laurin , in Bozen zu sehen und dort einen Dialog zu führen. Da kann ich mir viel eher vorstellen , dass politisch etwas weitergeht als wenn wir mittlerweile hier nur noch zu dritt plus Kommissar - jawohl , ich wiederhole es , zu dritt - zu dieser Geisterstunde miteinander Pseudogespräche führen