It is an act of terrorism pure and simple. Since when , Mr President , has radical Islamic terrorism required a pretext for committing its horrendous attacks.I believe that Mr Patten has made a statement loaded with pragmatism and good sense and I , if I had to consider any aspect as urgent - apart from security - would place the emphasis on infrastructures because , being an inert system , it makes accumulated backlogs irrecoverable
Es ist ein unverhüllter Terrorakt. Seit wann benötigt der radikal islamische Terrorismus Vorwände für seine abscheulichen Attentate.Ich glaube , Herr Patten hat eine Erklärung voller Pragmatismus und Vernunft abgegeben , und ich , wenn ich einen Aspekt als dringlich zu bezeichnen hätte - von der Sicherheit abgesehen - , würde den Akzent auf die Infrastrukturen setzen , denn da das System träge ist , sind die eingetretenen Verzögerungen nicht mehr aufzuholen
Between 1997 and 2005 more than 700 people died as a result of floods in Europe. To this is added the economic cost of flooded farms , costs associated with damage to transport networks and the environmental cost of chemical contamination , the flooding of landfill sites and soil erosion.This directive contains specific actions aimed at minimising the damage caused by floods , but we should also remember the ecological and environmental impact they have. The post - flood renovation carried out in many parts of the European Union led to significant and irrecoverable losses of river fauna and forests. Hydraulic engineering works were carried out using methods that led to a permanent imbalance in river and forest ecosystems. For this reason we need to pay serious attention to the methods of flood reconstruction so that they preserve , rather than destroy , the ecological balance
Hinzu kommen die Kosten überfluteter Landwirtschaftsbetriebe , die Kosten im Zusammenhang mit den Schäden am Verkehrsnetz , die Umweltschäden durch chemische Verschmutzung , die Überflutung von Mülldeponien und die Bodenerosion.Die Richtlinie sieht spezielle Maßnahmen zur Minimierung von Hochwasserschäden vor , doch sollten wir nicht vergessen , welche Umweltauswirkungen solche Maßnahmen haben. Die vielerorts in der Europäischen Union nach dem Hochwasser durchgeführten Renovierungsmaßnahmen hatten beträchtliche irreversible Verluste an Flussfauna und Wäldern zur Folge. Die bei den Wasserbaumaßnahmen eingesetzten Verfahren haben zu einer dauerhaften Störung des Gleichgewichts in den Ökosystemen der Flüsse und Wälder geführt. Deshalb müssen wir uns genau überlegen , welche Methoden zur Beseitigung der Hochwasserschäden eingesetzt werden , damit das ökologische Gleichgewicht erhalten bleibt und nicht zerstört wird.Zweitens , diese Richtlinie sollte nicht speziell auf die Verringerung der Risiken abzielen
It is a very good one and , like the rest of my Group , I will be supporting it tomorrow. I should particularly like to thank Mrs Randzio - Plath for including a number of amendments which meet the concerns of the charity sector in the European Union and in the United Kingdom as well.Charities face a lot of difficulties caused by the VAT system and the amendments relating to charities in the report , and indeed tabled by the PPE - DE Group , are essential in trying to mitigate those problems. There are other problems in relation to irrecoverable VAT which , sadly , we cannot solve with this report but are also very important. These issues are important to charities across the United Kingdom including places like Chipping Barnet , in my own constituency.It is also vital that Parliament adopts the amendment to ensure that Member States can allow a reduced rate for repairs to listed buildings
Er ist hervorragend , und wie alle anderen Mitglieder meiner Fraktion werde ich ihm morgen meine Stimme geben. Ganz besonders möchte ich Frau Randzio - Plath dafür danken , dass sie eine Reihe von Änderungsanträgen aufgenommen hat , mit denen den Bedürfnissen gemeinnütziger Einrichtungen in der Europäischen Union sowie in Großbritannien Genüge getan wird.Gemeinnützige Einrichtungen haben aufgrund des Mehrwertsteuersystems mit zahlreichen Problemen zu kämpfen , und die diesbezüglichen Änderungsanträge im Bericht , die tatsächlich von der PPE - DE - Fraktion vorgelegt wurden , sollen einen wichtigen Beitrag zur Lösung dieser Probleme leisten. Es gibt weitere Unwägbarkeiten im Zusammenhang mit nicht eintreibbaren Mehrwertsteuern , die wir leider mit diesem Bericht nicht überwinden können , die aber ebenfalls von großer Bedeutung sind. Diese Fragen spielen für gemeinnützige Einrichtungen in ganz Großbritannien , darunter auch Chipping Barnet in meinem eigenen Wahlbezirk , eine große Rolle.Zudem ist es ausgesprochen wichtig , dass das Parlament die Änderungsanträge annimmt , um zu gewährleisten , dass die Mitgliedstaaten einen ermäßigten Satz für die Renovierung von unter Denkmalschutz stehenden Gebäuden erheben