Madam President , Commissioner , in this House , time flies by irretrievably. We must prepare our European home for the accession of so many new countries
Frau Präsidentin , Herr Kommissar. In diesem Haus verfliegt die Zeit unwiderruflich. Wir müssen unser europäisches Haus auf den Beitritt so vieler neuer Länder vorbereiten
Those really in charge of the project , and they are not to be found in this Chamber , have the false confidence of the ship's captain now irretrievably committed to put to sea despite the prudent warnings that this vessel has design and structural faults , and believing that a good heart and a fair wind will carry the project off
Diejenigen , die für dieses Projekt verantwortlich sind , und die sind nicht in diesem Haus zu finden , setzen zu Unrecht Vertrauen in den Kapitän des Schiffes , das nun unbedingt vom Stapel gelassen werden soll , trotz der vorsichtigen Warnungen , daß dieses Schiff Konzeptionsfehler und strukturelle Schwächen aufweist. Sie vertrauen darauf , daß guter Mut und ein frischer Wind das Projekt voranbringen werden
There is therefore a need to redefine the negotiating modalities , removing the Blue Box chapter altogether and thus irretrievably eliminating the possibility of safeguarding direct payments in a multilateral context. If this should happen , we believe that it would be the beginning of the liberalisation of the European agricultural sector , which is essential not just for the sector as such but for the whole of the European economy as well
Sollte das geschehen , wäre das unserer Auffassung nach der Beginn einer Liberalisierung des europäischen Agrarsektors , was nicht nur für den Sektor als solchen , sondern auch für die gesamte europäische Wirtschaft strategische Bedeutung besitzt. Herr Kommissar , wir befinden uns auf dem Raumschiff Erde , das wie die Columbia bereits Risse aufweist