Mr Papayannakis is asking the Council how it interprets this judgement of the Court of First Instance of Thessaloniki banning from circulation a book by the author Mimis Androlakis which it describes as irreverent
Der Herr Abgeordnete Mihail Papayannakis stellt dem Rat die Frage , wie dieser die Verfügung des Landgerichts Erster Instanz von Thessaloniki interpretiert , das die Verbreitung eines als pietätlos eingestuften Buches des Schriftstellers Androlakis verboten hat
Question No 13 by : Subject : Violation of the right to freedom of expression The Court of First Instance of Thessaloniki , presided over by a single magistrate , recently banned from circulation a book by the author Mimis Androulakis , describing it as irreverent. Article 6 of the Treaty of Amsterdam states that the European Union is founded on the principles of liberty , democracy , respect for human rights and fundamental freedoms
Anfrage Nr. 13 von : Betrifft : Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung Vor kurzem hat das mit einem Richter besetzte Landgericht erster Instanz von Thessaloniki das Buch des Schriftstellers Mimis Androulakis verboten und als pietätlos eingestuft. In Artikel 6 des Vertrags von Amsterdam ist festgelegt , daß die Europäische Union auf den Grundsätzen der Freiheit , der Demokratie , der Wahrung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten gründet
Mr President , I strongly regret that I was unable to vote in favour of the resolution on Iraq , not because I am a warmonger or because I am in favour of intervention outside the rules of law , but because all of the amendments that have been adopted considerably distorted the original intentions of those who drew up the compromise text and led to a text that considerably dilutes Iraqi responsibilities , which appears to exonerate Iraq from playing any part in the terrorist threat and which , I am convinced , will be received in Iraq with sniggers from Saddam Hussein , not to mention an even more irreverent attitude towards texts produced by Parliament
Herr Präsident , zu meinem großen Bedauern konnte ich nicht für die Entschließung zum Irak stimmen , nicht dass ich ein Kriegsbefürworter wäre oder dass ich eine Intervention außerhalb des Völkerrechts befürworten würde , sondern weil sämtliche angenommenen Änderungen die ursprünglichen Absichten der Verfasser des Kompromisstextes in starkem Maße verfälscht haben und daraus einen Text gemacht haben , der die irakische Verantwortung deutlich verwässert , den Irak von jeder Beteiligung an der terroristischen Bedrohung freizusprechen scheint , und der , davon bin ich überzeugt , im Irak durch hämisches Grinsen seitens Saddam Husseins , wenn nicht gar durch noch respektlosere Haltungen gegenüber den Textproduktionen unseres Parlaments aufgenommen werden wird