Our rapporteur is of the opinion that these amendments impair the original text but we , of course , feel that they enhance it. I will mention just one in particular - the amendment seeking to invert the onus of proof and transfer it from the defendant to the prosecution
Nach Ansicht unseres Berichterstatter haben diese Änderungen den ursprünglichen Text ausgehöhlt ; unserer Auffassung nach stellen sie jedoch eindeutig eine Bereicherung dar , wobei ich insbesondere einen Änderungsantrag anführen möchte - den Antrag , wonach die Beweislast umgekehrt und von der Verteidigung auf die Anklage übertragen werden soll. Sie beruht auf einem doppelten Grundsatz
Mr President , so as not to interrupt the vote on the Fava report , which as we all know will be a complex vote , I should like to ask whether it might be possible , if the House agrees , to invert the order of business and thus vote first on the simpler and briefer reports and go on to vote on the Fava report after President Napolitano's speech
Herr Präsident , um die Abstimmung über den Bericht Fava , die , wie wir wissen , sehr kompliziert werden wird , nicht unterbrechen zu müssen , möchte ich fragen , ob es , die Zustimmung des Plenums vorausgesetzt , nicht möglich wäre , die Tagesordnung umzustellen und zunächst über die weniger komplizierten und kürzeren Berichte abzustimmen und die Abstimmung über den Bericht Fava nach der Rede von Staatspräsident Giorgio Napolitano vorzunehmen
Agriculture is certainly a fundamental part of any debate on boosting development or employment , not because any of us are agriculture lobbyists but because agriculture must not lose its funding. This point must be stressed , although the report also stresses the difficulty of finding sources of funding for that most remarkable and certainly important operation to be carried out in Kosovo. My question is this : is it possible to carry out the Kosovo operation without taking funds away from other credit lines in our budget. And the answer is that yes , it is possible , it can be done without cutting other credit lines or interfering with sectors which are fundamental for the development of the economy within the European Union but rather giving them financial security for , if we do not do so , we will certainly weaken the European market and the euro against their competitors , NAFTA and the dollar.Therefore , since we profess to have an ongoing budgetary policy which must certainly be focused chiefly on boosting economic development and the economic growth of the individual countries , it is not at all sensible to be financing operations such as the Kosovo operation if this means that we cannot predict the extent to which we will be able to finance budget credit lines.Moreover , the very fact that the Council is setting a precedent by including Special Envoys and all our special interventions in its own budget lines is a serious matter. This must stop. It must be seen as highly negative. In my opinion , if we invert this trend , we will be doing a great favour to both our economy and Parliament
Wenn wir vom Aufschwung der Entwicklung , von der Ankurbelung der Beschäftigung sprechen , ist die Landwirtschaft sicher ein äußerst wichtiger Faktor , nicht weil jemand von uns eine Lobby für die Landwirtschaft bilden muß , sondern weil die Landwirtschaft nicht getroffen werden darf. Das müssen wir hervorheben , auch wenn gleichzeitig in dem vorliegenden Bericht noch etwas betont wird. Was nämlich. Die Schwierigkeit , die Finanzmittel für diese unglaubliche und sicherlich wichtige Intervention zugunsten des Kosovo aufzubringen. Ich frage also : Ist die Hilfe im Kosovo auch ohne die Abzweigung von Mitteln aus anderen Kreditlinien unseres Haushalts möglich. Meine Antwort lautet : Ja , das ist möglich ; es ist möglich , ohne Streichungen für andere Haushaltslinien vorzunehmen , ohne in Bereiche einzugreifen , die von grundlegender Bedeutung für die Entwicklung unserer Wirtschaft in der Europäischen Union sind , indem vor allen Dingen den verschiedenen Sektoren finanzielle Sicherheit gegeben wird , denn wenn wir das nicht tun , werden wir gewiß den europäischen Markt und den Euro gegenüber dem , was auf der anderen Seite steht , nämlich der Dollar und die Nordamerikanische Freihandelszone , schwächen.Wenn wir also erklären , daß wir eine Haushaltspolitik haben , die wir voranbringen , die ganz sicher gebündelt und meines Erachtens vor allem auf den wirtschaftlichen Aufschwung , auf das Wachstum der einzelnen Länder , ausgerichtet werden muß , ist es zweifelsohne nichts Positives , Maßnahmen wie die im Kosovo durchzuführen , ohne später zu wissen , welche Aktionen wir in finanzieller Hinsicht im Rahmen der Kreditlinien unseres Haushalts überhaupt werden durchführen können.Andererseits kann die Tatsache , daß der Rat einen Präzedenzfall schaffen würde , indem er die Sonderbeauftragten und sämtliche unserer Sondermaßnahmen aus dem eigenen Haushalt finanzieren will , schwerwiegende Konsequenzen haben , was nicht passieren darf und ganz sicher im negativen Sinne hervorzuheben ist