| This goes for deaths caused by tobacco ,  and in other areas it also goes for road deaths and deaths caused by alcohol. Up to this point I join the consensus. At the same time ,  however ,  we must remain reasonable.Just as we do not stop traffic because of the fatal accidents or toxic exhaust emissions ,  or banish wine and beer to purgatory because of the cirrhosis of the liver suffered by some politicians ,  on tobacco ,  too ,  we must let common sense prevail ,  and avoid hypocrisy at all costs. I am thinking of the green health apostles in my country ,  for example ,  who inveigh against tobacco ,  but who legalised soft drugs a few years ago | Das gilt nicht nur in Bezug auf die Todesfälle durch Tabakmissbrauch ,  sondern solche Maßnahmen sind gleichermaßen wichtig zur Vermeidung von Todesfällen durch Alkoholmissbrauch und Verkehrsunfälle. Bis hierher möchte ich mich dem Konsens anschließen. Zugleich müssen wir jedoch vernünftig bleiben.So ,  wie wir den Straßenverkehr wegen der tödlichen Unfälle oder der giftigen Abgase nicht lahm legen oder Wein und Bier wegen der Leberzirrhose einiger Politiker nicht ins Fegefeuer verbannen ,  müssen wir auch in Sachen Tabak unseren gesunden Menschenverstand bewahren und vor allem Scheinheiligkeit vermeiden. Ich denke beispielsweise an die grünen Gesundheitsapostel in meinem Heimatland ,  die gegen Tabak wettern ,  aber vor einigen Jahren weiche Drogen legalisiert haben. Deshalb ,  verehrte Kolleginnen und Kollegen ,  möchte ich doch einige Bemerkungen zu dieser Entschließung machen |