With regard to the interposition of the Commissioner , I wished to say that the Commission has programmed her presence
Wir wünschen die Anwesenheit des jeweiligen Kommissars , können sie jedoch nicht erzwingen
Furthermore , by deploying an international interposition force at the border between Gaza and Israel , the only measure that is likely to bring about a ceasefire the effectiveness and endurance of which have been demonstrated in Lebanon
Weiterhin , indem an der Grenze zwischen dem Gazastreifen und Israel internationale Friedensstreitkräfte eingesetzt werden - die einzige Maßnahme , die geeignet ist , einen echten Waffenstillstand herbeizuführen , der sich im Libanon als wirksam und dauerhaft erwiesen hat
The debate is suspended and will continue this evening , after 6.00 p.m.With regard to the interposition of the Commissioner , I wished to say that the Commission has programmed her presence. We can request the presence of the Commissioner. We cannot , however , compel it. This afternoon Commissioner de Silguy will appear , as I said earlier. This has happened many times before. It is not the first time
Die Aussprache wird unterbrochen und heute nach 18.00 Uhr fortgesetzt.Was den Beitrag der Kommissarin betrifft , so möchte ich sagen , daß die Kommission ihre Anwesenheit im Parlament so plant , wie sie es für zweckmäßig hält. Wir wünschen die Anwesenheit des jeweiligen Kommissars , können sie jedoch nicht erzwingen. Heute nachmittag wird dann Herr De Silguy anwesend sein , wie ich bereits sagte. Solche Fälle hatten wir schon des öfteren. Es ist nicht das erste Mal. Sie haben wenig Verständnis dafür , daß einschlägige Übereinkommen noch nicht in Kraft getreten sind