In this sense , the Titley report is particularly efficient and highlights not only the merits but also the omissions , the innate limitations of the Council's report and of the feasibility of implementing the code of conduct
Diesbezüglich ist der Bericht Titley besonders aussagekräftig und hebt nicht nur die positiven Seiten , sondern auch die Schwachstellen und Grenzen hervor , die in dem uns vorgelegten Jahresbericht sowie bei der Handhabung des Verhaltenskodex aufgetreten sind
The Commission must make the necessary effort along with the Member States so that free movement of capital does not remain a dead letter here and so that obstacles such as double taxation , amongst other things , might be overcome. We believe three sectors deserve particular attention because of their innate potential for development , employment and investment
Die Kommission muß gemeinsam mit den Mitgliedstaaten die erforderlichen Anstrengungen unternehmen , damit der freie Kapitalverkehr kein leeres Wort bleibt und Lösungen für Hemmnisse wie beispielsweise die Doppelbesteuerung gefunden werden. Obwohl die Kommission meinen Änderungsantrag nicht annehmen wollte , hat sie zugesagt , den Großteil der Mittel an dieses Segment zu vergeben
However , human capabilities , either innate or developed through education , are individual and different in every person and thus logically unequal. If we try to eliminate inequalities of this type through regulation , then we are arrogantly overlooking cultural diversity and interfering with the natural development of society , and worst of all , we are putting equality above the freedom of choice
Wenn wir Ungleichheiten dieser Art durch Vorschriften zu beseitigen versuchen , dann gehen wir arrogant über kulturelle Unterschiede hinweg , greifen in die natürliche Entwicklung der Gesellschaft ein und - was das Schlimmste ist - stellen Gleichheit über die Freiheit der Wahl. Eine Gleichbehandlungsrichtlinie sollte es deshalb überhaupt nicht geben