The Constitution is not the end of the road , it is not the final destination , and is not even an inn
Die Verfassung ist nicht das Ende des Wegs , sie ist nicht das endgültige Ziel , sie ist nicht einmal eine Herberge
If these amendments are approved , it will show that the reality has been positively recognised and that the principle of subsidiarity is functioning properly.Mr Méndez de Vigo , this report gives hope to many of us. Let us hope that it represents a road and not an inn
Mit der Annahme dieser Änderungsanträge wird die Realität anerkannt , und das Subsidiaritätsprinzip funktioniert richtig.Herr Méndez de Vigo , dieser Bericht gibt vielen Menschen Hoffnung. Wir hoffen , er ist Weg und nicht Raststätte. Ich beglückwünsche Sie und Herrn Seguro zu der geleisteten Arbeit. Die neue Methode des Konvents , den sich unsere beiden Berichterstatter wünschen , bietet uns Gelegenheit , dies zu tun
The Treaty of Amsterdam is a road. Undoubtedly , it is a road which is too short for our ambitions. Undoubtedly , it is a road which is too narrow - many of us would have wished that road to be a broad avenue. But it is more important to choose the road and move forward than to choose the inn and stand still
Raststätte zu sein , bedeutet , sich nicht zu bewegen , sich still zu verhalten. Weg zu sein , bedeutet , Fortschritte zu machen. Der Vertrag von Amsterdam ist ein Weg. Sicherlich ist es für die von uns gesetzten Ziele ein kurzer Weg , sicherlich ist es ein enger Weg , sicherlich hätte es vielen von uns gefallen , wenn dieser Weg eine Allee gewesen wäre , aber das Wichtigste ist , daß es ein Weg ist und daß dieser Weg gegangen wird , anstatt stehenzubleiben und eine Raststätte zu sein