Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"impute" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
impute
 
1. {verb}   zuschreiben  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Mr President , Commissioner , Minister , the World Conference on Racism in Durban was overshadowed from the outset by a political strategy of discrimination. Arab States attempted to impute racism to Israel , with the intention of making the Arab world out to be victims of Israeli racism , which was then to be condemned by the conferenceHerr Präsident , Frau Kommissarin , Herr Minister. Die Weltrassismuskonferenz in Durban war von Anfang an von einer politischen Strategie der Diskriminierung überschattet. Arabische Staaten haben versucht , Israel Rassismus zu unterstellen. Sie wollten damit die arabische Welt zu Opfern eines israelischen Rassismus machen , der dann auf der Konferenz verdammt werden sollte
Cross - frontier passenger transport is very often an integral component of the national timetable system. If undertakings begin to concentrate on profitable routes , that may lead to the breakdown of the system , which will in fact affect everyone. We have just seen in the United Kingdom what happens when several railway undertakings have to set up an integrated passenger transport system. It is precisely those passengers whom the railway undertakings have to attract in greater numbers who most seriously doubt this system.Thirdly , the USA which the Commission often quotes as a model cannot be a model for Europe. It is precisely in the USA that the liberalization of passenger transport has led to the monopoly of a single undertaking , namely Amtrak. If undertakings make profits there , then it is only because the network is geared only to goods transport and simply makes long - distance goods transport cheaper. In Europe , however , the network happens to be based on passenger transport , which makes rail transport immensely more expensive because of the safety technology required.Other points concern measures relating to own - capital resources and considerations of principle. If we talk of developing railway undertakings in the Community we will have to rectify the conditions of competition for the modes of transport. We have to put it quite plainly : the railways can only be rescued if all modes of transport are assigned the costs they incur. So long as we only impute a fraction of the costs incurred by lorries in road transport , so long as the rules on driving and rest periods are being circumvented almost at will , we can go on and on deciding whatever we want in relation to the railways. In the end it will remain meaninglessIm Vereinigten Königreich können wir ja gerade erleben , was passiert , wenn mehrere Eisenbahnunternehmen einen integrierten Personenverkehr aufziehen müssen. Gerade die Fahrgäste , die die Eisenbahner wieder vermehrt anziehen müssen , sind es , die dieses System heftigst bezweifeln.Drittens , das von der Kommission oft zitierte Vorbild USA kann kein Modell für Europa sein. Gerade in den USA hat die Liberalisierung im Personenverkehr zum Monopol eines einzigen Unternehmens geführt , siehe Amtrak. Wenn dort Unternehmen Gewinne einfahren , dann nur deshalb , weil das Netz nur auf den Güterverkehr ausgelegt ist und den Güterfernverkehr eben verbilligt. In Europa hingegen basiert das Streckennetz nun einmal auf dem Personenverkehr , was aufgrund der Sicherungstechnik den Eisenbahnverkehr ungemein verteuert.Weitere Punkte betreffen die Regelung zur Eigenkapitalausstattung und Überlegungen grundsätzlicher Art. Wenn wir von der Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in der Gemeinschaft sprechen , müssen wir die Wettbewerbssituation der Verkehrsträger berichtigen. Es muß hier einmal klar gesagt werden : Die Eisenbahn ist nur dann zu retten , wenn allen Verkehrsträgern die Kosten angerechnet werden , die sie auch verursachen. Solange wir im Straßenverkehr den LkW nur einen Bruchteil der Kosten anlasten , die sie verursachen , solange die Lenk - und Ruhezeiten geradezu nach Belieben umgangen werden , können wir in bezug auf die Eisenbahn beschließen und beschließen , was wir wollen. Es wird letztlich bedeutungslos bleiben.Deshalb ist die Kostenwahrheit unabdingbar. Ich erinnere nur an die externen Kosten in diesem LkW - Verkehr von ca. 250 Mrd. ECU. Abschließend , nachdem das meine letzte Rede hier im Plenum ist und ich wieder in das nationale Parlament zurückkehre , bitte ich Sie , Ihrem Kollegen , Kommissar Kinnock , mitzuteilen , daß ich mich bei ihm , aber auch bei seinen Mitarbeitern sehr herzlich bedanke für diese ausgesprochen gute Zusammenarbeit. Ich werde im österreichischen Parlament diese Verkehrspolitik fortführen und bin sehr stolz darauf , daß in die Arbeit der Kommission , aber auch des Parlaments österreichische Gedanken eingeflossen sind. Es steht in engem Zusammenhang mit anderen Gemeinschaftsmaßnahmen und anderen Politikbereichen der Gemeinschaft
I am afraid that I do not share your position , which appears far too radical to me and does not seem to take sufficient account of the concept of individual liberty. There is a philosophical divergence here which we have to acknowledge. People differ , Mr Deva. We are not necessarily all the same , and I believe that the authority argument and the submission argument cut both ways. While I can understand your saying that it is wrong to submit to abortion in practice or in principle , I do not believe we can submit to a religious precept either. That , at least , is my point of view.I would like to refer to another element that seems important to me , namely the effectiveness of aid. In my view , aid - whether international , European or other aid - will become far more effective when we become a little less obsessed - and I am not trying to impute blame - with the need to wave our own flag. Once we focus properly on the aim of alleviating misery and helping the poorest inhabitants of our planet rather than worrying about who is doing what and how each of us can raise the profile of our activities , that , I believe , is when we shall become far more efficient. That is what we are working for , and we are moving forward with a code of conduct in an attempt to induce the Member States to accept more coordination , more convergence and a more rational division of labour , because these things can only enhance our efficiency.I must say to you in all honesty , however - because I hear you very clearly , and I know that almost everyone shares this point of view and that , moreover , when we listen to the statements made by governments , ministers , prime ministers , this message is one of the threads that runs through all of them - that these aims are far from having been achieved in practice. We have carried out joint analyses in connection with the preparation of country strategy papers , and we have proposed joint programming. I can tell you today that , for the operational programming of the tenth European Development Fund , I would put the number of Member States that have decided to take part in joint programming at about ten , and even they will not take part in all the programming arrangementsWenngleich ich verstehe , dass Sie sagen , man könne eine Abtreibung weder praktisch noch prinzipiell akzeptieren , so meine ich , dass man sich auch einem religiösen Grundsatz nicht unterwerfen kann. Das ist zumindest meine Meinung.Lassen Sie mich noch einen Punkt anführen , den ich für wichtig halte und der die Effizienz der Hilfe betrifft. Meiner Meinung nach wäre die Hilfe - sei sie international , europäisch oder anderer Art - sehr viel effizienter , wenn wir alle - ich will hier keine Schuldzuweisung betreiben - etwas weniger auf unsere eigene Fahne bedacht wären. Ich glaube , wenn wir wirklich das Ziel im Auge haben , das Elend zu lindern und den Ärmsten der Welt zu helfen , anstatt darauf zu sehen , wer was tut und wie jeder das , was er tut , auch sichtbar machen kann , dann würden wir sehr viel effizienter sein. Aus diesem Grunde arbeiten und handeln wir nach einem Verhaltenskodex , um zu versuchen , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , mehr Koordinierung , größere Geschlossenheit und eine rationalere Arbeitsteilung zu akzeptieren , weil wir nur so mehr Effizienz erreichen können.Aber ich muss Ihnen ganz ehrlich sagen , denn ich höre Ihnen gut zu - fast alle teilen diesen Standpunkt , und Regierungen , Minister , Premierminister machen dies in ihren Reden zu einem ständigen Leitmotiv - , dass diese Ziele in der Praxis noch längst nicht erreicht sind. Wir haben im Vorfeld Analysen für die nationalen Strategiedokumente erstellt , und wir haben eine gemeinsame Programmplanung vorgeschlagen. Heute kann ich Ihnen sagen , dass für die Programmplanung des 10. Europäischen Entwicklungsfonds schätzungsweise etwa zehn Mitgliedstaaten beschlossen haben , an gemeinsamen Planungen teilzunehmen , aber auch sie werden sich nicht durchgängig an allen Planungen beteiligen. Es gibt sehr wenige Fälle gemeinsamer Programmplanungen. Das ist aber das Ziel. Das Ziel besteht nicht darin , zu wissen , wer was tut , sondern wer es am besten tut.Wie ich bereits sagte , besteht die Kommission nicht darauf , unbedingt alle Fäden in der Hand zu behalten. Sie ist bereit , Verantwortung zu delegieren und Verantwortliche zu kofinanzieren , sozusagen Pilotländer für bestimmte Themen oder bestimmte Projekte , sobald mit einer solchen Delegierung ein höherer Mehrwert erzielt wird , als wenn wir allein handeln. In diese Richtung sollte man versuchen zu gehen. Ich bleibe optimistisch , denn meiner Meinung nach werden wir beim Vorangehen den Beweis erbringen , dass Effizienz von koordiniertem , geschlossenem und harmonisiertem Handeln abhängt , denn dies ist der Schlüssel für Effizienz
eur-lex.europa.eu