Mr President , to be a rapporteur or not to be rapporteur. That is the question , if you will allow my immodesty. Rarely have there been so many supporters of a Colom report in the Council. I wonder where I am going wrong. The Berlin European Council was obsessed with budgetary cuts , and not only gave rise to a reduction in the funds for structural policies compared to levels reached in 1999 , but also forgot that there were other Community policies. It appears that the Council deliberately daydreams about a European Union which will cost them nothing. After a struggle , in six weeks of Council - Parliament negotiations , we tidied up headings 3 and 5. But although we were negotiating while Kosovo was being bombed , the Council refused to adapt category 4 to something so obvious as the fact that , within a few months , the Union would be involved in its reconstruction , would have to provide humanitarian aid and would certainly have to compensate Romania and other countries , as well , for the losses suffered in trade on the Danube
Herr Präsident. Berichterstatter sein oder nicht Berichterstatter sein. Das ist hier die Frage , wenn Sie mir die Unbescheidenheit gestatten. Selten hat es so viele Befürworter eines Berichts Colom im Rat gegeben. Ich frage mich , was ich falsch gemacht habe. Der Europäische Rat von Berlin war so wild auf Haushaltskürzungen. Nicht nur , daß er die Senkung der Ausstattung der Strukturpolitiken im Vergleich zu den 1999 erreichten Niveaus einleitete , sondern er vergaß auch , daß es andere Gemeinschaftspolitiken gibt. Es scheint , daß der Rat Wachträume hat , daß er die Europäische Union gratis bekommt. Mit der Geburtszange haben wir in sechswöchiger Verhandlung zwischen Rat und Parlament die Rubriken 3 und 5 hergerichtet. Aber obwohl wir verhandelten , während man den Kosovo bombardierte , weigerte sich der Rat , die Kategorie 4 an etwas so Offensichtliches wie die Tatsache anzupassen , daß die Union wenige Monate später mit dem Wiederaufbau des Kosovo zu tun haben würde , humanitäre Hilfe leisten und sicherlich auch Rumänien und andere Länder für die im Donauhandel erlittenen Verluste entschädigen müßte
This might mean that the action taken by you , Members of the European Parliament , and may I say so with some immodesty , the Commission , by acting more discreetly , might have led to these first results. Let us hope that this will have positive consequences very quickly.Finally , Madam President , ladies and gentlemen , as for the Colombian question , the Commission as you know has subscribed to the thesis , which you also mentioned , that it is not enough to fight and try to bring an end to coca production : we must also give farmers alternatives to earn their bread. That is one of the reasons why , at the level of the system of generalised preferences , not only in the case of Colombia but also other Andean countries , we have allowed some supplementary facilities and we think that they are important. That is also why we think of Colombia as a priority country under the rubric of democratisation and human rights in Latin America. This is also the reason - but also the violations of various areas of human rights which have been detected - why the Commission has decided to meet the costs for five observers responsible for carrying out on - the - spot appraisals of the human rights situation in Colombia , under the hierarchical authority of the Secretariat of the UNHCR now installing offices in Bogotá , under the auspices of the UN , and also with funding from the Commission and Spain
Dies ist einer der Gründe , aus denen nicht nur Kolumbien , sondern auch anderen Andenländern im Allgemeinen Präferenzsystem eine Reihe von zusätzlichen Fazilitäten eingeräumt wurde , die wir für wichtig erachten. Auch deswegen wird Kolumbien in unserer Rubrik Demokratisierung und Menschenrechte in Lateinamerika als prioritäres Land geführt. Unter anderem deshalb , aber auch wegen der in weiten Teilen der Welt festgestellten mangelnden Achtung der Menschenrechte sah sich die Kommission veranlaßt , die Ausgaben für die fünf Beobachter zu finanzieren , die vor Ort eine Bewertung der Menschenrechtssituation vornehmen sollen. Diese sollen dem Sekretariat des Menschenrechtskommissars der Vereinten Nationen unterstellt werden , welches unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen in Bogotá aufgebaut , aber von der Kommission und dem Staat Spanien finanziert wird. Wir hoffen dem Bericht dieser Fachleute detaillierte Hinweise nicht nur zu der Frage von Santa Cruz , sondern auch zu anderen Belangen entnehmen zu können , über die berichtet wurde und die eine genauere Bewertung erfordern und verdienen. im Namen der Konföderalen Fraktion der Europäischen Unitaristischen Linken - Nordische Grüne Linke zur strafrechtlichen Verfolgung der Homosexualität in Rumänien ; - B4 - 1063/96 von Herrn Ripa die Meana u