The United Nations Declaration of the Rights of the Child states that the child , by reason of his physical or mental immaturity , needs specific safeguards and care , including appropriate legal protection , before as well as after birth
Die UNO - Erklärung der Rechte des Kindes stellt fest , dass das Kind in Ermangelung körperlicher und geistiger Reife der besonderen Sicherheit und Pflege vor und nach der Geburt bedarf , einschließlich eines ausreichenden rechtlichen Schutzes
What I would like the Commission to do , if it intends to reply today , is to say what it means to propose in terms of intervening in this global crisis ; not just about the Russian crisis , which is partly institutional and political and partially due to the immaturity of Russia's market economy , but about the global operation of the world's economy
Falls die Kommission heute antworten möchte , so würde ich gerne wissen , was sie zu tun gedenkt , um in diese internationale Krise einzugreifen. Dies bezieht sich nicht nur auf die Krise in Rußland , die zum Teil institutioneller und politischer Natur ist und zum Teil auf die Unausgegorenheit der Marktwirtschaft in Rußland zurückzuführen ist , sondern es betrifft auch die Funktionsweise der Weltwirtschaft
Mr President , Commissioner , whilst there is genuine cause to welcome the question and the resolution tabled by Mrs Jackson on the Union's position at the New Delhi Conference on Climate Change , the fact that the report has been tabled so late leaves us with some doubts as to its real aim.So , ladies and gentlemen , how should we interpret this debate , which is being held after the opening of the Conference , if not as a sign of political and psychological immaturity in the face of the reality of the threats to our world posed by the upheaval of climate change
Herr Präsident , Frau Kommissarin. So erfreulich die Erörterung dieser Frage und die von Frau Jackson vorgelegte Entschließung zu der Position der Europäischen Union für die Konferenz über Klimaänderungen in Neu - Delhi auch ist , lässt ihre verspätete Vorlage doch Zweifel an ihren Absichten aufkommen.Man kann diese Aussprache , die nach der Eröffnung der Konferenz stattfindet , nur als ein Zeichen politischer und psychologischer Unreife angesichts der Realität der weltweiten Herausforderungen der Erscheinungen des Klimawandels werten. Da muss man sich doch fragen , ob der jüngste UNDP - Bericht , der die Umweltschäden auf 150 Mrd. Dollar jährlich beziffert , dem Blick einiger europäischer Visionäre entgangen ist