However , despite the commendable endeavours , this haste by the European Union to once again haphazardly incorporate new Member States is inexplicable
Trotz dieser lobenswerten Bemühungen ist mir die Eile der Europäischen Union , wieder einmal wahllos neue Mitgliedstaaten aufzunehmen , unerklärlich
This attempt had never been made before. Contacts were made haphazardly , as it were , between the European Union , especially the Commission , and its Permanent Representations in third countries
Bislang hat es so etwas nicht gegeben. Beziehungen dieser Art haben sich eher zufällig zwischen der Europäischen Union und insbesondere der Kommission und ihren ständigen Vertretern in den Drittländern ergeben
Mr President , with regard to the first text , Amendment No 4 to Article 2 haphazardly introduces all kinds of multinational inspections which do not correspond to any operational requirements but are rather for purposes of political show
Herr Präsident. Was den ersten Text betrifft , so werden mit Änderungsantrag 4 zu Artikel 2 in meines Erachtens willkürlicher Weise alle möglichen multinationalen Fahndungsoperationen eingeführt , die keinerlei dienstlichem Erfordernis entsprechen , sondern in Wirklichkeit nur der politischen Profilierung dienen