Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"grudge" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Conjugation

Translation(Übersetzung)
grudge
 
1. {verb}   missgönnen  
2. {noun}   Groll {m}
 
 
bear a grudge Groll hegen
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
I do not bear any grudge against my colleague. I only hope that he will be able to control his temper another time. I hope this will not lead to steps being taken over his conduct. I am prepared to accept his apology , and if he feels that his toes have been stepped on and or really feels affected by what I said , I am also prepared to forgive himIch trage es ihm nicht nach. Ich hoffe nur , daß er nächstes Mal sein Temperament zügeln kann. Ich hoffe nicht , daß es dazu kommt , daß er für sein Auftreten gemaßregelt wird. Ich bin bereit , seine Entschuldigung anzunehmen , und wenn er sich auf die Zehen getreten fühlt oder sich wirklich durch das verletzt fühlt , was ich gesagt habe , so bin ich auch bereit , mich bei ihm zu entschuldigen
In many cases , such behaviour stems from the fact that the officials are human , or rather inhuman , and insufficiently acquainted with the rules. We bear no general grudge against nations or governments in this respect , but the issue should be discussed in this House , and it is for this reason that today’s debate should be followed up by a resolution in which such violations of the law are condemnedHäufig resultiert dieses menschenverachtende Vorgehen der Beamten daraus , dass sie auch nur Menschen sind und die Vorschriften nur unzureichend kennen. Wir hegen keinen allgemeinen Groll gegen Nationen oder Regierungen , aber dieses Problem sollte hier im Haus erörtert werden , und das ist auch der Grund , weshalb nach der heutigen Aussprache ein Entschließungsantrag eingebracht werden sollte , in dem solche Verstöße gegen das Gesetz verurteilt werden
This , as I have said already and shall say again , would be absurd.On the other hand , if the censure motion is absurd , why are we debating it today. Why have I come here , given that my predecessor , for example , sent a representative to the debate on the last motion of censure rather than attending in person. I have come because I believe it is important to know exactly what this Parliament feels about this type of political manoeuvre.If I am here , it is because I do not regard this motion as a personal attack on myself. I have nothing against the author , and I do not believe he bears me a personal grudge either. He merely finds it very strange that someone should receive an invitation to spend some days on a yacht. I must admit that I know of no one who would be brave enough to invite him aboard a yacht for a single dayWarum bin ich gekommen , während sich mein Vorgänger beispielsweise bei der Aussprache zum letzten Misstrauensantrag vertreten ließ , anstatt persönlich zu erscheinen. Ich bin gekommen , weil ich es für wichtig halte , wirklich zu erfahren , wie dieses Parlament diese Art politische Intrigen empfindet.Ich bin hier , weil dieser Antrag meines Erachtens keinen Angriff speziell gegen meine Person darstellt. Ich habe nichts gegen den Verfasser des Antrags und ich glaube , dass er persönlich auch nichts gegen mich hat. Er hält es einfach für sehr merkwürdig , eingeladen zu werden , um einige Tage auf einem Schiff zu verbringen. Wahrlich , ich kenne niemanden , der den Mut hätte , ihn auch nur für einen einzigen Tag auf ein Schiff einzuladen. Seine Schwierigkeit verstehe ich sehr gut.Es handelt sich also nicht um eine persönliche Frage , sondern um eine ernste institutionelle Frage , denn diese Art Angriff ist Teil einer populistischen Tendenz , einer Tendenz , die sich der Manipulation bedient , indem sie wichtige und komplexe Themen vereinfacht , und die sich gegen das Europa wendet , an dem wir derzeit arbeiten
eur-lex.europa.eu