Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"gravitate" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
gravitate
 
1. {verb}   gravitieren  
 
 
 
Examples (Beispiele)
In Africa , the average lifespan is 22 years , while the population will gravitate towards large towns with high rates of unemployment and consequences in terms of humanitarian disasters , despair and migrationIn Afrika liegt die durchschnittliche Lebenserwartung bei 22 Jahren , wobei sich die Bevölkerung auf Großstädte mit hohen Arbeitslosenquoten konzentrieren wird , was zu humanitären Katastrophen , zu Hoffnungslosigkeit und Auswanderung führt
Yet the services that support and gravitate around health care are almost exclusively profit - oriented sectors , and indeed they need their profits to sustain further research and development and innovation.Europe , and we European politicians , must therefore also find a solution to ensuring that the markets in prevention , nutrition , leisure , diagnostic tools or medicines and medical instruments do not rely solely on the already scarce public health resources in order to be able to growDennoch sind die Dienstleistungen , die sich um den Gesundheitssektor drehen , fast ausschließlich gewinnorientierter Natur. Die Einrichtungen und Unternehmen brauchen ja auch ihre Gewinne , um die weitere Forschung , Entwicklung und Innovationen finanzieren zu können.Deshalb müssen die EU - Länder und wir EU - Politiker eine Lösung finden , damit sich Unternehmen , die in den Bereichen Prävention , Ernährung , Bewegung , diagnostische Hilfsmittel , Arzneimittel und medizinische Instrumente tätig sind , nicht allein auf die bereits knappen Mittel für die öffentliche Gesundheitsfürsorge verlassen , um weitere Wachstumsraten zu erzielen
More seriously , at this stage in the Parliamentary process , I would like to discuss two matters which , I feel , are not minor details but remain pressing questions. The first is the choice of competent authority for convertible bonds , by which I basically mean Eurobonds. I feel that if we leave the choice of competent authority to companies , we encourage the lowest - bidding regulator. The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities. We therefore risk weakening the markets. I accept the distinction established between debt and capital. Small investors , indeed , are not concerned with bonds. We can thus tolerate a lesser degree of rigourSpaß beiseite , in dieser Phase der Beratungen des Parlaments möchte ich zwei Fragen ansprechen , die meines Erachtens keine Detailfragen sind , sondern wirklich große Bedeutung haben. Die erste betrifft die Wahl der zuständigen Behörde für Wandelobligationen , konkret im Wesentlichen die Eurobonds. Überlässt man den Unternehmen die Wahl der Behörde , so unterstützen wir , scheint es mir , die Tendenz zur geringst möglichen Regulierung. Die emittierenden Unternehmen würden sich natürlich an die am wenigsten strengen Behörden wenden. Wir riskieren also eine Schwächung der Märkte. Ich war damit einverstanden , zwischen Schulden und Kapital zu unterscheiden. Die Kleinanleger sind von den Schuldverschreibungen nicht betroffen. Wir können also weniger Strenge tolerieren
eur-lex.europa.eu