There is no doubt that the continent's differential is now positive , and Latin America is no longer the continent of galloping inflation , military dictatorships or trade debts
Allerdings besteht in den Niederlanden die Ansicht , daß solche Kriterien strikt angewendet werden müssen , daß nicht geschummelt werden darf
, in writing. - With the rebuff of the Irish referendum , the European Union became an interesting association : a union which had previously been galloping ahead on horseback lost its head in the first referendums , but now it has forced its own horse into an impasse
, schriftlich. - Die Europäische Union ist durch die Abfuhr , die ihr beim irischen Referendum erteilt wurde , ein interessanter Verein geworden : eine Union , die erst hoch zu Ross angaloppiert kam , hat bei den ersten Referenden ihren Kopf verloren und jetzt ihr Pferd in eine Sackgasse gezwungen
Madam President , ladies and gentlemen , I think that in a Europe that every day is suffering from ever greater inflation and from galloping prices due in large part to the cost of energy , talking about a European charter of consumer rights is our clear duty and I therefore endorse the report and thank both my fellow Member and , of course , the Commission
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren. In einem Europa , das von Tag zu Tag unter einer höheren Inflation und galoppierenden Preisen zu leiden hat , was zu einem großen Teil auf die Energiekosten zurückzuführen ist , halte ich es schlicht und einfach für unsere Pflicht , über eine Verbrauchercharta zu sprechen. Aus diesem Grund befürworte ich den Bericht und danke sowohl meiner Kollegin als natürlich auch der Kommission