Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , if I may , I shall fulminate and also express a demand and a regret. I shall begin with the fulmination : company closures , brutal and inhumane restructurings , mass redundancies , sudden relocations ; these are the unexpected and , I hope , incidental aspect of Europe's somewhat savage capitalism. This is what happens , Mr President , ladies and gentlemen , when books are written and proclamations are read about a new business culture and when there is so much discussion of business and entrepreneurial ethics | Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Abgeordneten. Gestatten Sie mir , einen Fluch , eine Forderung und ein Bedauern zum Ausdruck zu bringen. Zunächst der Fluch : Schließung von Unternehmen , brutale und unmenschliche Umstrukturierungen , Massenentlassungen , plötzliche Verlagerungen , das ist die unerwartete Facette , die , wie ich hoffe , nur Randerscheinung eines in gewissem Maße wilden europäischen Kapitalismus ist. Das geschieht , Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten , zur selben Zeit , da zur neuen Unternehmenskultur ganze Bücher geschrieben und Proklamationen verlesen werden und viel von der Ethik des Unternehmens und der Ethik des Unternehmers die Rede ist |