| I therefore believe that the proposed exchange of experience between officials ,  which have the difficult job of working in a field in which it is necessary to know how to combine humanitarian considerations with the application of the frigid regulations governing the different aspects of immigration ,  is very important.And I shall not conclude ,  Mr President ,  without underlining the responsibilities of third countries that a share a border with the Union ,  which must abide by the agreements on this subject that they have signed with the Member States.It should also be possible for a list of priorities to be circulated ,  so that its items can be included in the one year plan | Die Grenzen sind nicht wünschenswert ,  aber sie sind notwendig. Deshalb müssen wir uns auch vor bestimmten demagogischen Haltungen im Hinblick auf dieses dringende Problem hüten.Deshalb erscheint mir der Erfahrungsaustausch sehr wichtig ,  der zwischen den Beamten vorgeschlagen wird ,  die manchmal die schwere Verantwortung haben ,  in einem Bereich wie diesem zu arbeiten ,  in dem man wissen muß ,  wie man humanitäre Aspekte vereinbaren muß mit der Kälte von Gesetzen ,  die den verschiedenen Fällen im Bereich der Einwanderung bestimmte Regeln und Bestimmungen aufzwingen |