Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , once upon a time people used nitrates , pesticides and herbicides , and they were driven out of agricultural paradise. Now we cannot even eat Golden Delicious apples any more. Before , thanks to the good old organic pig , we could have tapeworms and other parasites , and with granny’s delicious home - made jams we could die of botulism. Now , thanks to industrial farming , we are living 25 years longer.We shall therefore have to change all that , and go back to the age of Cro - Magnon man , to a landscape of biodiversity where the 130 000 organic farmers can frisk about , and where the 230 000 organic cows , the 400 000 organic sheep and the 230 000 organic pigs can all live happily. It is only one per cent of agriculture , but it is one per cent that changes everything.It is like the parting of the Red Sea , like Mahomet on his mare , or like Jesus returning at Easter | . – Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen. Eines Tages setzten die Menschen Nitrate , Pestizide , Herbizide ein und wurden aus dem landwirtschaftlichen Paradies vertrieben. Seitdem kann man nicht einmal mehr den Golden Delicious essen. Vorher konnte man nach einem guten alten Bioschwein den Bandwurm und andere Parasiten bekommen. Von den guten Konfitüren unserer Großmütter konnte man an Botulismus sterben. Und heute leben wir dank der industriellen Landwirtschaft 25 Jahre länger.Also muss man dies ändern und in die Zeit des Cro - Magnon - Menschen zurückkehren , wo sich in biologisch vielfältigen Landschaften 130 000 Biolandwirte tummeln , 230 000 Biokühe , 400 000 Bioschafe , 230 000 Bioschweine leben. Dies macht zwar nur ein Prozent der Landwirtschaft aus , aber dieses eine Prozent ändert alles.Dies ist wie das Rote Meer , das sich teilt , wie Mohamed auf seiner Stute , wie Jesus , der zu Ostern aufersteht. Genau so ist die biologische Landwirtschaft : Sie ist zu nichts nütze , aber sie macht das Leben erträglicher |